Читать «Майя Фокс. Магический квадрат» онлайн - страница 40

Сильвия Брена

— Очень жаль, Мисс IQ, что я не смогу пригласить тебя на этот бал, — фыркнула Фло. — Знаешь, неудачники, собравшись вместе, беседуют друг с другом. Спорят. О глупостях, разумеется. Не имеющих отношения к высокой философии по поводу последних коллекций «Dolce & Gabbana», по которым сходите с последнего ума ты и твои интеллектуалки типа Лиз.

— Я презираю «Dolce & Gabbana», они так вульгарны, — скорчила гримасу Стейси.

Фло повернулась к Фебе:

— Пошли отсюда, подруга. Наплюй ты на этих дур.

— Одну минуту, мамочка, не спеши так.

Стейси положила свою хищную лапу на плечо Фебы. Фло резко обернулась и с силой отбросила руку Стейси с плеча Фебы.

— ОСТАВЬ ЕЕ В ПОКОЕ! Тебе ясно? Убери руки! И пошла прочь! Ты клещ, Стейси. Ты мерзкий, отвратительный клещ! И берегись, я решила очистить мою территорию от нечисти!

— Фло! Фло! Сколько злобы впустую. И все из-за шлюшки, которая залетела неизвестно от кого!

К счастью, Феба уже отошла за угол здания, где никто не мог наблюдать ее отчаяния, и, не сдержавшись, разрыдалась. Увидев это, Майя вышла из оцепенения, в котором пребывала целое утро. Сперва она подбежала к Фебе и попросила ее успокоиться, после чего решительным шагом направилась на помощь Фло.

— Не надо ссориться, — послышался тоненький голосок Юкико, прервавший сердитую пикировку девушек. — Некрасиво. Неправильно.

— А тебе какое дело? — огрызнулась Стейси.

— Стейси, ты, может, хорошая в себе. Я не знать. Но она нуждается тебя.

Японочка показала в ту сторону, куда ушла Феба.

— Тебе-то что за дело до этой шлюшки?

— Ты несправедливая. Ты плохая.

— Кто?! Я?!

— Ты не можешь быть подруга, если такая плохая.

— Надо же! Мне только нравоучений от этой Мисс Восходящее солнце и не хватало! Извини, джап, но ты суешь свой нос в чужие дела, понятно?

— Ты злая. Я не считать тебя больше своя подруга.

— А знаешь, что я тебе скажу, дура косоглазая? Плевать мне на твою дружбу! Мы тебя и подобрали-то из жалости.

— Ты настоящая змей. Ка па shi des познакомится тебя.

— Что ты сказала? Какого хрена тебе надо? Пошли, Лиз, предоставим гейшу ее несчастной судьбе.

Стейси повернулась на каблуках «Тогу Burch» и, задрав подбородок, проследовала к дверям школы, которая уже закрывалась.

— Что ты ей сказала?

— Что я печальная, что познакомится ее.

— Юкико!..

— Да, Майя.

— У тебя очень добрая душа. Arigato за твой поступок.

— Hai, gen ki des. Пожалуйста, не за что, на твоем языке.

Майя взяла под руку Юкико. Та, в свою очередь, взяла за руку Фебу. Возглавляемые Фло, шедшей немного впереди, они направились в свой класс. И тут же звонок известил о начале уроков.

Ни одна из четырех девушек не обратила внимания на то, что за ними, едва скрытый розовыми кустами мисс Тиллерман, наблюдал какой-то человек. Надвинутый на глаза капюшон черной куртки скрывал лицо серого цвета и тусклые волосы. Человек стоял без движения, замерев, как замирает на солнечном свете чувствующая опасность ящерица. Единственное, что у него двигалось, — его глаза, блеклые и холодные. И очень быстрые. Они сопровождали каждое движение девушек. Но прежде всего — движения маленькой стройной фигурки с длинными черными блестящими волосами, ступавшей мелкими шажками. Когда человек смотрел на нее, на его физиономии с запавшими скулами появлялась легкая улыбка.