Читать «Любовь и предательство» онлайн - страница 15

Хелен Р Майерс

     — Нам не удастся оставить это в прошлом, если постоянно будем обращаться к одной и той же теме, — проворчал он и кинул пятидесятифунтовый мешок с такой силой, что многослойная коричневая бумага треснула, словно тончайшая папиросная обертка.

     Коричневые продолговатые шарики посыпались на бетонный пол. Хью выругался. Мать покачала головой.

     — Пожалуй, лучше пойду и приготовлю чаю со льдом. Тебе нужно охладиться. Еще не проголодался?

     — Нет! — резко бросил он, с раздражением глядя на рассыпавшиеся продукты стоимостью в несколько десятков долларов. — Нет, спасибо. Пока вполне достаточно чаю.

     — Я вернусь через несколько минут.

     Услышав звук закрывшейся двери, Хью вышел из склада, но не для того, чтобы подышать свежим воздухом после душного помещения. Ему хотелось взглянуть на дорогу.

     «Блейзера» не было видно. Однако он вернется, и пути их пересекутся. Оставалась надежда, что это произойдет не скоро.

     — Ну так что он сказал?

     Не успела дверь с натянутой сеткой закрыться у нее за спиной, как отец поспешно приподнялся на диване и уменьшил громкость телевизора. Тейлор покосилась на сына, развалившегося в кресле рядом с дедом. Он проявлял нескрываемое любопытство, и она пожалела, что отец не дождался, пока она отошлет мальчика из комнаты.

     — Напряги свое воображение. Конечно, мне не довелось услышать: «Вот это да, я так рад снова встретить тебя. Что? Ты хочешь, чтобы я уехал из города? Конечно, никаких проблем».

     Отец поморщился и осторожно почесал шрам под подбородком, на который несколько дней назад были наложены швы.

     — Положим, я заслужил такой ответ, но не мог удержаться, неизвестность просто убивает меня. Главное, станет ли он нам содействовать?

     — Предчувствие подсказывает мне, что не будет. В то же время он не хочет неприятностей. Я уехала с чувством, что, если люди оставят его в покое, он тоже никого не тронет.

     Отец выглядел недовольным.

     — Это не удовлетворит Мердока и его союзников.

     — Тогда поговори с мистером Мердоком, — отозвалась Тейлор, сбрасывая отцовскую шляпу. — Я полагаю, поскольку комиссия сочла возможным освободить Хью, он имеет право попытаться начать новую жизнь там, где пожелает.

     Она положила шляпу на кофейный столик и удалилась на кухню, чтобы найти какой-нибудь прохладительный напиток, а заодно и успокоиться в окружении привычных вещей.

     Этот двухэтажный дом был ее старым другом. Кухня, по-прежнему бело-голубая, явно нуждалась в основательном ремонте. Да и всему дому в целом необходим ремонт, подумала она, заметив облупившуюся краску на стенах.

     Наполнив стакан водой со льдом и сделав несколько больших глотков, она снова налила в него воды из-под крана и вернулась в гостиную, по дороге бросив взгляд в зеркало. Волосы, вспотевшие и прилипшие к голове под шляпой отца, делали ее не более привлекательной, чем мокрая крыса. Неудивительно, что Хью с такой холодностью обошелся с ней. К сожалению, это не было ей безразлично.