Читать «Встреча в пустыне» онлайн - страница 62

Гленда Сандерс

— Ну, как?

— У меня нет слов, — сказала она. — Ты говорил, что во всем этом есть потенциал, а я не видела. Но это так... Это не только красиво, это романтично.

— Расскажи, что ты видишь, — сказал он, обняв ее за плечи.

— Здесь сидели влюбленные, они пили лимонад при луне.

Он положил подбородок ей на плечо.

— И?

Кили улыбнулась и прислонилась к нему щекой.

— Он дал ей розу и сказал, что любит ее.

— А она?

— Она сказала, что тоже его любит, и тогда он достал из кармана кольцо.

— Где оно теперь?

— У нее на пальце, конечно же. Она продолжала изучать скульптуру. — Откуда взялась птичка? Я ее не помню.

— Это синяя птица, птица счастья. Мне ее подарила бабушка на окончание школы.

— Бабушка? О, Дигби, забери ее обратно, я не могу...

— Я хочу, чтобы она была у тебя. Она дала мне ее со словами, что счастье увеличивается, если им поделишься.

— Где сейчас эти двое? — после долгого молчания спросила Кили.

— Догадайся.

— Танцуют при луне?

— Некоторое время они танцевали.

А сейчас занимаются любовью. Этого можно было не говорить.

— Обними меня, — тихо попросила она.

— Я терпеливый человек, Кили. — Он вдохнул в себя, похоже, целый океан и вдруг, приподняв ее, прижал к себе. — Но обнимать тебя — это пытка.

— Тогда люби меня.

Ей не приходило в голову, что он может отказаться, но в тот ужасный миг, когда он опустил руки и отступил на шаг, ей показалось, что и такое возможно. Но он обхватил ее лицо руками, сжал его, стал целовать, дразня губами и ртом, а потом обнял. В Лас-Вегасе их любовь была медленной, сладкой и нежной. Теперь все было иначе. Кили не была робкой, Дигби не был терпеливым, им не надо было открывать друг друга, нежное узнавание сменилось ненасытной страстью.

Дигби, не колеблясь, отшвырнул диванные подушки, разложил кровать, и они, сплетясь телами, полуодетые, повалились на матрас.

Они двигались в быстром темпе, каждое касание было неистовым, каждая самоотдача — отчаянной, пока экстаз не сменился оцепенением. Они лежали в объятиях друг друга — мужчина и женщина, нежность и твердость, хрупкость и мощь! Под лампой лунного света наступившее молчание казалось Кили священным, нарушить его было бы святотатством. Опустошенная и веселая, она закрыла глаза и только слышала, как у нее под ухом в унисон стучат их сердца.

Они долго молчали. Наконец Дигби сказал:

— Сегодня звонили из «Юниверсал студиос». Я у них буду работать некоторое время.

— Но не... постоянно?

— А, что постоянно в сегодняшнем всеобщем хаосе? Поработаю год, может, два.

— Так ты будешь жить в Орландо... некоторое время?

Год, может, два. Меньше, чем она прожила с Троем. Господи, ну неужели Дигби не пони­мает, что у меня мало времени, я не могу выбросить два года!

- Да.

— Значит, тебе понадобится место постоянного обитания, — сказала она с дрожью в голосе. — Уже подыскал жилье?

Несмотря на всю свою решимость, она, затаив дыхание, ждала, что он обнимет ее и скажет, что никуда без нее не поедет. Безумная, невозможная мечта, но она надеялась это услышать.

Ты же знала! — мысленно бичевала она себя. Ты знала и все же позволила этому случиться. Ты хотела, чтобы это случилось!