Читать «Встреча в пустыне» онлайн - страница 59

Гленда Сандерс

— Дай сюда. — Дигби взял пузырек и с первой попытки открыл крышку. Он снял ее и вернул краску Кили.

— Твои родители все еще женаты? — почти шепотом спросила Кили, окуная кисть в краску.

— В апреле исполнилось тридцать пять лет.

— Здорово!

— В беде и радости, в богатстве и бедности, в болезни и добром здравии, — сказал он. — Всегда вместе.

— Как тебе повезло!

— Да. У меня прекрасные родители. Пожалуй, поэтому я до сих пор не женат. Я все время ждал женщину, с которой можно прожить долгие годы, чуткую и терпеливую, которая не убегала бы при первых же трудностях. — Он помедлил. — Такие отношения начинаются с готовности принять.

— Принять? — спросила она, не поднимая глаз.

— Совершенства не бывает, как не бывает двух одинаковых людей. Секрет долгого партнерства в том, что принимаешь человека таким, каков он есть, и стараешься скомбинировать свою силу и слабость так, чтобы дополнять его.

Дигби говорил про них, Кили это понимала. Принять его легковесность? Невозможно.

— Добавим этой или перейдем к снежно-белой? — спросила она, переводя разговор на более удобную тему.

— Побольше металла. На стульях тоже. Это придаст бронзе оттенок яри-медянки.

— Вот чего мне всю жизнь не хватало — оттенка яри-медянки, — пробурчала Кили.

— Ты не могла бы проявлять чуть больше энтузиазма к нашему проекту? — раздраженно спросил Дигби.

Она окунула кисть и несколько раз тряхнула.

— Вот! Доволен?

— Почти. Теперь белую. Только чуть-чуть.

— Снежно-белую, — уточнила Кили. — Для яри-медянки не годится старая добрая белая краска. Особенно для подлинника Дигби Барнеса.

— Подлинника Барнеса — Оуэне, — поправил он.

— О нет. Это... произведение — исключительно твое дитя.

— Мама затрепещет от восторга. Она давно мечтает стать бабушкой.

— Я бы не советовала посылать ей фотографию младенца. Угнетающее зрелище.

Дигби торжественно поднял вверх кисть ее руки.

— Закрой глаза и растопырь пальцы. Так. Теперь расслабься. — Он направил ее руку к скульптуре и медленно опустил; пальцы коснулись холодной влажной поверхности.

— Ах! — Кили открыла глаза.

Она бы отдернула руку, но Дигби крепко ее держал.

— Работа грязная, душечка, кому-то надо ее делать, а ребенку требуется не только отец, но и мать.

Он шутил — но почему же сердце запело, как скрипка под смычком?

— Что я должна делать?

Он слегка прижал ее пальцы к поверхности и стал совершать ими круговые движения.

— Чувствуешь?

— Что?

— Порыв к созиданию. Вдохновение. Волю творить.

Кили закрыла глаза, вздохнула и прислонилась плечом к его груди.

— О, Дигби!

Он замер; его рука тяжело придавила к холодному металлу ее руку. Она почувствовала плечом, как он напрягся.

Она боялась, что он ее поцелует.

Она боялась, что он ее не поцелует.

Прошла вечность, пока она услышала — ощутила — тяжелый вздох.

— Лучше открой глаза, чтобы видеть, что делаешь, — сказал он и снял руку. — Ведь ты — женщина, которая непременно хочет знать, что получит в конце.

Ровный тон скрывал горечь, заключенную в словах, но двойной смысл фразы был очевиден. Сердце Кили сжалось от боли — его и своей.