Читать «Свободная любовь» онлайн - страница 84

Гленда Сандерс

      Она следовала за ним, когда он ступил с прохода на толстый ковер и двигался от манекена к манекену, останавливаясь время от времени, чтобы приподнять юбку из шифона или пощупать рукой атлас, критически изучая его.

      — Что ты делаешь? — прошептала Дори.

      — Я собираюсь купить тебе что-нибудь сексуальное, — ответил он веселым шепотом, что рассмешило ее. — Мне нравится видеть тебя в сексуальных вещах.

      К ним приблизилась продавщица и тактично спросила:

      — Ну как, молодые люди, вы нашли, что вам нужно?

      Дори собралась было ответить, что они просто смотрят, но Скотт опередил ее:

      — Мы ищем самую сексуальную ночную сорочку, какая только у вас имеется. Что-то, что просвечивает. И что-нибудь свободное. Понимаете... летящее.

      — Прозрачное? — спросила продавщица. — Вы хотите что-нибудь короткое, средней длины или до пола?

      —Я думаю, до пола, — заявил Скотт.

      Дори сжала зубы и последовала за Скоттом и продавщицей к круглой вешалке в центре отдела.

      — Размер?

      Скотт бросил на Дори пылкий оценивающий взгляд и улыбнулся; ее лицо покрылось краской.

      — Сорок восемь.

      — Вот очень элегантная модель, — сказала продавщица, снимая с вешалки сорочку с завышенной талией и с юбкой из гофрированного белого шифона, которая начиналась от кокетки из серебристого атласа с аппликацией в виде тюльпанов. — Такие часто покупают в приданое невестам.

      Скотт взял пальцами складку юбки и приподнял ее. Шифон, казалось, заструился в бесконечном потоке.

      — Она действительно прозрачная, — заявил он и насмешливо подмигнул Дори. — Мы берем ее.

      Дори взяла Скотта под руку и потянула.

      — Эта рубашка стоит почти двести долларов, — процедила она сквозь зубы.

      — Хорошо, что я остановился у банкомата, помнишь? Я буду наслаждаться, видя тебя в ней. — Он наклонился и поцеловал ее в нос. — Даже когда ты будешь выглядеть так, словно ты проглотила арбуз.

      Они подошли к машине. Скотт по-прежнему держал вешалки с платьями на пальцах одной руки, а коробку с ночной сорочкой под мышкой другой руки.

      — Вытащи у меня ключи из кармана.

      — Ну уж нет, — ответила Дори, забирая у него коробку. — Доставай свои ключи сам, Казанова.

      Скотт отпер дверь машины, расстелил платья на заднем сиденье и поставил коробку на пол. Затем повернулся к Дори:

      —  И?..

      — И что?

      — Так какой я?

     —   Замечательный, — сказала она, обнимая его за шею. — Немного странный иногда, но замечательный.

     — У нас должны были быть икра и шампанское, — заметила Дори.

      — Мы оба не любим икру, я равнодушен к шампанскому, а тебе вообще нельзя ни капли спиртного, — ответил Скотт.

      — Пустая формальность, — сказала Дори и потянулась за своим шоколадным коктейлем. — Когда женщина присутствует на пикнике в кровати посреди ночи и одета в двухсотдолларовую прозрачную ночную сорочку, она обязана есть икру и крутые яйца.

      — Нас вполне устраивает жареная картошка и биг-мак, — заметил Скотт.

      Дори улыбнулась ему поверх соломинки в вощеном стаканчике.