Читать «Шальные похождения» онлайн - страница 69

Кэти Линц

— Когда вы сами делаете вещь, вам приходится смотреть на нее и по-настоящему видеть ее, будь она вылеплена из глины, или нарисована, или написана красками.

Рик стоял возле нее и смотрел, как ее пальцы мнут податливый ком, придают ему форму, очерта-ния. Вот так же он хотел чувствовать очертания ее нежной груди, мять ей пышные бедра… Проклятие! Опять то же самое. Он снова отвлекся от главного. Пора переходить к делу.

— И каковы успехи? — спросил он, подходя к ней ближе.

— В чем? — Она быстро взглянула на него через плечо.

— В делании горшков.

— Вы действительно интересуетесь горшками? Интерес нешуточный, судя по блеску в глазах.

— Блеск как у карточного шулера с парома? — спросил он в стиле Рета Батлера.

— Именно. Тот самый. Теперь отвечаю на ваш вопрос. Успехи не ахти какие, — проговорила Холли, когда кувшин, который она лепила, осел и смялся на гончарном круге. — Мне никогда не удается справиться с этим, сколько Байрон меня ни учит…

— Дайте я попытаюсь. — Рик, не дожидаясь согласия, быстро подвинул стул и сел прямо за ее спиной. — Вы обхватываете руками глину вот так, нежно. — Он обхватил ее пальцы своими, будто сплел их в одно существо, склеенное липкой влагой. — Вот так лучше… — Подушечки его пальцев скользили по ее растопыренной ладони, щекоча нежную ткань кожи между средним, указательным и безымянным пальцами. Его подбородок касался ее плеча, а он мягко урчал ей в ухо: — Все получится, стоит вам лишь захотеть, только не надо дергаться. По крайней мере я так слышал.

Что касается Холли, то она слышала лишь стук собственного сердца. Руки Рика огненным кольцом обвились вокруг нее. Его дыхание искушающе щекотало ей уши. И будто этого ему было мало, он пустил в ход и большие пальцы — пробежав по краям ее ладоней, они мягким касанием улеглись на пульс, бившийся на внутренней стороне запястий.

Холли откинулась к его груди, уютно пристроившись внутри его раздвинутых ног, и, когда он стал нежно покусывать ей шею, голова у нее запрокинулась назад. Перед тем как сесть за гончарный круг, Холли заколола волосы на макушке, чтобы не мешали. Эта прическа открыла перед Риком новые возможности для изобретательности в поцелуях.

Снова вернулся магический, зовущий гул, он пел в токе ее крови, эхом отдавался во всем теле. Она смутно сознавала, что им не стоит здесь этого делать, но даже ради спасения жизни не могла вспомнить, по какой такой причине.

— И как идут дела? — спросил Байрон, въезжая в своем кресле в мастерскую. — Ох, вижу, дела здесь идут и вправду хорошо, угу?

— Байрон! — Холли чуть не упала со стула, пытаясь высвободиться из объятий Рика.

— Он уже видел нас, Холли. Слишком поздно, — пробормотал Рик.

У Холли тоже возникло чувство, что и в самом деле слишком поздно, слишком поздно убеждать себя, что она собиралась всего лишь преподать урок Рику, снискав себе в их поединке лавры победителя. Слишком поздно поверить в такой поворот событий.

* * *

— Как ты думаешь, Рик с пользой провел эту последнюю неделю? — спросила Холли у Шарон, когда они после ленча этим же полднем стояли перед обеденным залом. — У меня не было случая спросить тебя раньше.