Читать «Шальные похождения» онлайн - страница 65
Кэти Линц
— Да… Что вы думаете об этом месте? — спросила она.
— Здесь здорово.
— Здорово? — Холли с отвращением уставилась на него. — Здорово?
— Вы имеете что-то против этого слова?
— Для описания такого вида — да.
— А как бы вы описали его?
— Захватывает дыхание. Великолепно. Незабываемо. Посмотрите туда. — Она махнула рукой. — Что вы видите?
— Вижу гору и на ней снег.
— Этот снег, к вашему сведению, самая большая система ледников в континентальных Соединенных Штатах.
— Так кто теперь рассуждает аналитически? — усмехнулся он.
Холли не обратила внимания на его насмешливую реплику.
— Что еще вы видите?
— Сосны и траву.
— Траву? — Она в отчаянии округлила глаза. — Это луг. С ковром полевых цветов.
— Вот как, с ковром?
— Да, именно так. Эта местность знаменита своими летними полевыми цветами. Посмотрите внимательнее, разве вы не видите, сколько там цветов! Белые, фиолетовые, ярко-красные, желтые… Этот луг похож на фантастический гобелен, сотканный из голубого люпина, с мазками фуксии и желтого губастика.
Рик поймал себя на том, что улыбается, слушая ее страстное описание.
— Вы тоже ребенок, вот вы кто.
— И вы тоже. Трава! — Она покачала головой. — Неужели этот вид не произвел на вас впечатления?
ОНА произвела на него впечатление. Самоотдача, с какой она воспринимает жизнь. Но он не стал говорить об этом вслух.
— О чем вы думаете? — спросила Холли.
— О печеночном паштете, которым вы угощали на дне рождения, — ответил он вместо того, чтобы сказать правду. — Я думал, вы не едите мяса.
— Я не ем того, что имеет лицо.
— Как я понимаю, это значит, вы не будете кусать меня.
— Как я понимаю, не буду.
— Жаль.
— Гм, мы все должны приносить жертвы. Кстати, это был не печеночный паштет, а ореховый.
— Рассказывайте.
— Я не шучу. Это был ореховый паштет. Его делает Уит. Хотите рецепт? Кладете в миксер грецкие орехи или орехи пекан, морковку, лук, немного хлебных крошек, томатный соус, овощной бульон и маленький зубчик чеснока, потом выливаете в обложенный хлебом противень и запекаете.
— Мне не нужен рецепт, — пренебрежительно бросил Рик.
— Почему?
— Во-первых, я не повар. И во-вторых, не люблю орехи.
— Но ведь вы ели паштет, разве нет? И вам он тоже понравился, правда?
— Только потому, что я не знал, что в нем орехи.
— И кто сейчас мыслит нелогично?
— Это вы, должно быть, вытравили из меня логику.
Холли засмеялась, услышав обвиняющие ноты в его голосе.
— Я же говорила, что мы изменим ваш образ мыслей.
— А если я не хочу, чтобы мой образ мыслей менялся? Что, если мне нравится тот прекрасный образ мыслей, какой у меня есть?
— Вы опять, Рик, впадаете в панику.
— Я не впадаю в панику, — проворчал он.
— Даже когда маленькие девочки называют при вас вслух свое неназываемое?
— Этот ребенок слишком много болтает.
— Вы ей нравитесь, — сообщила ему Холли.
— Избавьте.
— Да, нравитесь. На следующий день она мне сказала об этом. Она сказала, что ей нравится мужчина, который убежал от нее без оглядки.
— Я не убежал. Избегал ее, может быть. Но не убежал.
— Вы ей до сих пор нравитесь.
— Хм, человек всегда гонится за тем, чего не может иметь.