Читать «Шальные похождения» онлайн - страница 53
Кэти Линц
— Конечно, босс. Только скажите, где и когда.
— На заправочной станции в три часа…
— На какой заправочной станции? — перебил его Вин.
— Дай договорить. В городе одна заправка. Уверен, только одна. Для двух город слишком маленький, — пробормотал Рик, прежде чем рассказать Вину, как ехать.
— Буду, босс. Заметано, — заверил его Вин.
Покачав головой, Рик набрал собственный номер, чтобы проверить информацию, принятую автоответчиком, что он делал ежедневно.
Он услышал нетерпеливое и короткое послание от отца Холли. “Где вы, черт возьми9 Почему мне не звоните? Почему тянете? Работайте с ней, Данбар”.
Проклятие, ведь прошло всего несколько дней.
Что за проблема у старика? Ведь он дал Рику десять дней.
— Что-то случилось? — спросила Холли, заметив, как он швырнул на рычажок трубку.
— Ничего не случилось, — прорычал Рик, окинув ее наглым взглядом, прежде чем уйти.
— Интересно, что его так вывело из себя? — пробормотала Холли.
— Кого? — спросила Скай, с которой Холли столкнулась на дорожке.
— Рика.
— Может, он по телефону поцапался со своей подружкой, — предположила Скай.
— Он разговаривал по телефону со своей подружкой?
— Он назвал кого-то “любимая”. Наверно, это была его мать.
— Мать у него умерла, — сказала Холли.
— Тогда этот Рик двуличный человек, — сердито проворчала Скай.
— Скай, ты слишком много придаешь этому значения.
— Чему этому?
— Всему. Насчет Рика и меня… телефонный звонок… Он всего лишь один из участников семинара. Вот и все.
— Участник чего? Вот в чем вопрос. Зачем он здесь? Чтобы немножко подурачиться на стороне? Кого-нибудь соблазнить про запас?
— По твоим словам получается, будто он какой-то альфонс или что-то в этом роде, — запротестовала Холли.
— Откуда ты знаешь, что он не альфонс? — не сдавалась Скай.
— Так мне подсказывает чутье.
Похоже, на Скай это произвело впечатление.
Она знала, какое безошибочное у Холли чутье — по крайней мере в том, что касается денег.
— Признаю, что твое чутье редко подводит. Ты даже учуяла мошенника в том типе из страховой компании, который пытался продать нам товары по списку.
— Этому искусству — чуять мошенников — я научилась еще в детстве, — шутливо провозгласила Холли.
— Но у меня чутье тоже неплохое, — продолжала Скай. — И что-то в Рике есть…
— Неуловимое, помимо того, на чем останавливается глаз, — подхватила Холли.
— Вот-вот.
— Согласна. Он что-то скрывает. Это чувствуется. Но не думаю, что тут замешана другая женщина. Ох, я так говорю, как будто я тоже его женщина… Нет, я имею в виду другое. Он не пустоцвет. В нем угадывается глубокая натура. Когда я смотрю в его темно-голубые глаза, меня уже не смущает эта его внешность мужского шовиниста, я чувствую… Не знаю… может быть, золотое сердце.
— Как глубоко оно спрятано? — въедливо допытывалась Скай. — Мы говорим о нескольких дюймах или о милях?
— Верно. Признаю, что придется копать и копать, — улыбнулась Холли. — Но ведь ты знаешь, как меня радует вызов.
— Ох, знаю. И сейчас ты опять можешь попасть в беду, как уже бывало в прошлом. Вроде того раза, когда ты залезла на дерево в роликовых коньках, потому что кто-то усомнился, что ты сможешь. Кончилось тем, что ты сломала руку и ногу.