Читать «Семейка с того света» онлайн - страница 17
Роберт Лоуренс Стайн
Я снова повернулся к странному маленькому человечку.
— Я пытаюсь отыскать призрак, — выпалил я.
— Ага! — заявил он и потер свои тонкие руки. — Значит, ты собираешься найти призрак, который поселился в твоем Доме?
— Я даже не знаю точно, призрак он или нет, — ответил я. — Это… это очень трудно объяснить.
Человечек кивнул.
— Потусторонний мир совсем не прост, — тихо и мягко произнес он. — Духи перемещаются такими путями, которые мы даже представить себе не можем. Как было бы легко, если бы мы могли просто снять телефонную трубку и…
Он поднял трубку, лежащую на конторке, и поднес к своему уху.
— … просто снять трубку, набрать номер и поговорить… поговорить с умершим…
По моей спине побежал холодок. Неужели он мог связываться с призраками по этой телефонной трубке, которую держал в руке? Что-то в его тоне было такое… Я даже поверил, что он и в самом деле способен общаться с призраками.
Или я просто сам слишком увлекся?
— Иногда призраки не говорят вообще, — сказал человечек. Он все еще держал трубку возле уха. Его очки слабо поблескивали. С первого взгляда могло показаться, что его глаза горят желтым огнем.
— Иногда они ревут, — продолжал он, с усмешкой глядя на нас с Ванессой. — Иногда они ревут или воют, чтобы вылить всю боль, скопившуюся у них внутри.
— А как… — начал я.
Но тут человечек запрокинул голову, открыл рот и издал высокий, пронзительный рев.
— Пошли отсюда, — прошептала Ванесса, пятясь к двери. — Я серьезно тебе говорю, Спенсер.
Маленький человечек засмеялся.
— Прошу прощения. Просто иногда мне тоже хочется выть или реветь. С вами бывает такое?
— Пока обходилось, — вежливо ответил я.
Он положил на место телефонную трубку. Потом снова потер ладони. Его руки были такими тонкими и плоскими, что напомнили мне крылышки мотылька.
— Так что же ты все-таки ищешь? — спросил он снова. — Детектор, верно? Ты хочешь определить, есть поблизости от тебя призраки или нет.
— Ну… — начал я.
— Извините, нам пора идти, — вмешалась в наш разговор Ванесса. — Мы опаздываем. У нас правда нет времени.
— Да, пожалуй, я должен идти, — нерешительно подтвердил я. — Хм… может, я зайду к вам в другой раз. — Ванесса уже подошла к двери. Я догнал ее в несколько прыжков.
— Я понял, что тебе нужно, — заявил человечек. — У меня найдется именно то, что ты хочешь. В точности то самое.
Я остановился и немного постоял, чувствуя, что не в силах уйти просто так. Я знал, что мне обязательно надо взглянуть на ту вещь, про которую он говорит.
— В точности то самое, что тебе нужно, — повторил он, слегка понизив голос. Тонкий, хрупкий человечек с таким густым и мощным басом. Загнув свой острый палец, он манил меня к себе, притягивал.
— Спенсер — не смей! — Предостерегла меня Ванесса.
Но мне нестерпимо захотелось узнать, о чем он говорит.
— Что это такое? — спросил я.
Он не ответил. Только подошел к темной витрине и что-то вытащил с нижней полки. Потом вышел на свет и протянул эту вещь мне, держа ее обеими руками.