Читать «Слуга чародея» онлайн - страница 228

Галина Львовна Романова

— А?

Герцог уставился на меня непонимающими глазами. Несчастные стражники, разрывающиеся между желанием вернуть табельное оружие и отправиться на пост (с одной стороны, двери остались без охраны, а с другой — чего их охранять-то с голыми руками!), закивали, посматривая на меня с надеждой.

— Понятно, — подумав, изрек сэр Ларан и, вернувшись к двери, постучал в нее кулаком: — Хозяева! Отворяйте! Грабители ушли!.. Зато есть мы, и мы очень хотим пить.

— У нас деньги есть, — добавил я на всякий случай.

Видимо, одно из сказанных мною слов было паролем, потому что дверь распахнулась с такой скоростью, словно только того и ждала.

За дверью обнаружилась вся семья трактирщика, вооруженная чем попало. Впереди стоял сам хозяин заведения с кочергой и шампуром для дичи. За ним — его супруга с ухватом. Потом — три дочери разной степени зрелости и раздетости (девицы явно только что вскочили с постелей). Были там еще поваренок, почему-то схвативший поднос и робко из-за него выглядывавший, какой-то дедок с полешком и вышибала с табуреткой. Этому хватило всего одного взгляда на плечи протиснувшегося в проход сэра Ларана, после чего он погрустнел и куда-то испарился.

— Проходите-проходите, благородные господа, — засуетился трактирщик, пинками отправляя дочерей одеваться и не мешаться под ногами, а дедка — разжечь огонь в камине. — Сейчас все будет в лучшем виде! Сейчас-сейчас! Мы всегда рады клиентам!

— А уж как клиенты рады вам! — радостно оскалился герцог, шлепнувшись на скамью.

— Чего изволите?

— Пива! И вина! И… а-а, тащи все что есть! Гулять так гулять!.. Ну и на закусь чего-нибудь на ваш вкус!

— Счас-счас, — замахал руками трактирщик. — Все будет сделано в лучшем видес! Уже бегу-у-ус! — крикнул он, стремительно исчезая в подсобке.

Когда несколько минут спустя на стол было вывалено это «что-нибудь», я слегка запаниковал и украдкой покосился на ножки стола — выдержат ли они такую груду продуктов, среди которых тремя утесами выделялись три бочонка явно не с родниковой водой.

— Аа-а… Сэр герцог, а как же дворец и вообще? — попытался робко привлечь я внимание к своей персоне, но добился лишь того, что мне в руки сунули кубок, до краев наполненный характерно пахнущей темной жидкостью. — Вы же обещали!

— Обещал — значит, доставлю! Не боись!

Сам герцог скромничать не стал, а приложился к бочонку, отхлебнув через край. Мы с трактирщиком, затаив дыхание, смотрели, как он пьет.

— Ух-х, хорошо! — Грянув заметно полегчавшим бочонком об стол, сэр Ларан подмигнул: — А ты чего сидишь такой мрачный? А ну-ка подпевай!

По долинам и по взгорьям Кавалерия скакала, И везде, где ни встречала, Она демонов сражала! Впереди сам главный рыцарь С боевым мечом скакал… Этот самый чудо-мечик Ему бабушка купила! —

подтянул я наугад и тут же заработал подзатыльник.

Примерно семь часов спустя я, согнувшись в три погибели, с трудом переступил порог королевского дворца. На моей спине висел полумертвым грузом сэр Ларан, храпя в ухо так громко, что ваш покорный слуга уже начал жалеть о наличии этого органа. От герцога Паруты так несло винным духом, что стража в воротах даже не попыталась нас остановить, предпочитая сделать вид, что в караулке гораздо интереснее и безопаснее.