Читать «Ржавый фельдмаршал (сборник)» онлайн - страница 94
Кир Булычев
— Турист, — сказал Поликарп, когда обнаружилось, что корабль невелик. — Сердце болит, чувствую, что турист.
— У тебя не сердце, а бесчувственный компьютер, — напомнила Алиса.
— Компьютер, снабженный интуицией, а это что-нибудь да значит, — сказал Поликарп.
Полина включила связь. И не успела она вызвать корабль, как в эфире послышались странные, ритмичные звуки: три точки, три тире, три точки, три тире…
— SOS! — закричал Поликарп. — Турист заблудился. Так ему и надо.
— В самом деле, сигнал бедствия, — сказала Полина. — Поликарп, мы меняем курс.
— Ну, вот это лишнее, — проворчал Поликарп, хотя, в самом деле, так не думал. Он тут же отдал приказ компьютеру, и тот стал высчитывать новый курс.
Полина включила передатчик.
— Корабль «Арбат» на связи, — сказала она. — Что у вас случилось? Откликнитесь.
Корабль не ответил.
— Вымерли туристы, — заявил Поликарп. — А автоматика работает. Я о таком где-то читал. «Летучий голландец» в космосе.
— Как тебе не стыдно! — возмутилась Алиса. — У людей беда, а ты все шутишь.
— К сожалению, я лишен чувства юмора. Откуда быть чувствам у железной банки? — ответил Поликарп, который отлично знал, что у него есть многочисленные чувства, включая чувство юмора.
Полина продолжала вызывать неизвестный корабль. «Арбат» изменил курс и пошел на сближение.
Неожиданно, когда Полина уже отчаялась связаться с кораблем, в динамике послышался слабый тонкий голос:
— У меня кончилось топливо. У меня нечего есть… я сдаюсь. Можете брать меня на абордаж.
— Он сошел с ума, — сказала Алиса. — От лишений он сошел с ума.
— Все туристы… — начал, было, Поликарп, но Полина прервала его:
— Приготовиться к стыковке, — приказала она.
— Я возьму стыковку на себя, — ответил Поликарп. — Здесь опасно. Астероиды.
Поликарп был прав. В пределах видимости экрана темными или светящимися точками угадывались астероиды, в большинстве случаев мелкие, как булыжники, но от этого не менее опасные.
Неизвестный корабль медленно увеличивался на экранах.
3
За время сближения и стыковки корабль, терпевший бедствие, больше на связь не выходил.
«Арбат» в умелых железных руках Поликарпа послушно коснулся своего собрата. Пока захваты на борту «Арбата» притягивали чужой корабль — люк к люку, Алиса разглядела надпись: «ШУК-24».
— Что такое ШУК? — спросила Алиса. — Ты ведь все знаешь, Поликарп.
— Кое-что я знаю, — признался робот. — Без помощи справочника сообщаю: регистр Солнечной системы, страница тысяча девятьсот восемьдесят. ШУК — серия из тридцати планетарных катеров, приписаны к Школе Учебного Космовождения на Марсе. Сокращенно ШУК. Еще тридцать таких же суденышек базируются на Луне, но носят на борту код ШЛК, что означает Школа Любительского Космовождения. К выходу в открытый космос не предназначены, запас топлива ограничен, скорость низка. Названий не имеют, различаются по порядковым номерам. Кстати, я всегда утверждал, что номер куда лучше, чем нелепое название. Мне известны корабли под названиями «Ариель», «Арканзас», «Армения», «Аре», «Арс-2», «Арс-Марс». Ничего, кроме путаницы, это не вызывает.