Читать «Обольщение в красном» онлайн - страница 7

Мэдлин Хантер

Она внимательно смотрела на него. Теперь ее страх был более различим. Себастьян никак не ожидал увидеть тут женщину, но догадывался, что и его появление удивило ее не меньше. Он пришел сюда, чтобы выдать себя за Келмслея. Но оказывается, кто-то еще прочитал объявление и явился, чтобы купить информацию!

Пришлось Себастьяну изменить свой план. Он больше не может быть Келмслеем. Но вполне может стать Домино.

Глава 2

Господи! Святые небеса! Сегодня все пошло не так, как она себе представляла.

Одрианна и предположить не могла, что Домино окажется джентльменом. Она никак не думала, что увидит перед собой высокого красивого молодого джентльмена, да еще и с такой обезоруживающей улыбкой.

Правда, честно говоря, она уже теперь и не знала, кого вообще ожидала увидеть. В одном Одрианна была уверена: только не такого мужчину.

Похоже, он ничуть не удивился, увидев здесь ее вместо ее отца; не смутили его и ее слова о том, что она вооружена пистолетом. И держался он вполне дружелюбно, когда грелся перед камином. Да еще и несколько раз улыбнулся ей короткими и приятными успокаивающими улыбками.

Хотя, признаться, вовсе они ее не успокоили! Одрианна решила, что этот человек очень опасен, очень.

Возможно, все дело в том, что отблески пламени, освещая его лицо, подчеркивали резкость его черт. Более того, в этом неровном свете взгляд джентльмена казался куда более пристальным, чем он старался показать. Не исключено, конечно, что все дело в его богатстве, о котором можно было судить по покрою и ткани его темно-серого плаща для верховой езды, который он с себя снял, по качеству высоких сапог из оленьей кожи. Даже его темные волосы выглядели дорого. Стрижка у него была короткой, волосы взлохматились и намокли, но это не только не портило его, а даже придавало ему особый шарм.

А его внешность! Одрианна не смогла бы не заметить, что с его появлением в комнате изменилась атмосфера, словно от него разлетались крохотные вспышки или даже молнии, свидетельствующие о его могуществе.

— Сэр, полагаю, нам следует поговорить о цели этой встречи, — сказала Одрианна.

— Учитывая, какая на дворе стоит погода, торопиться нам некуда, — заметил Себастьян. — Ни один из нас не уедет отсюда быстро.

Одрианна пожалела о том, что позволила джентльмену подойти так близко: Теперь он был в каких-то шести футах от нее и стоял, возвышаясь над ней. Он был таким большим, что этого нельзя было не заметить, и рядом с ним Одрианна почувствовала себя совсем маленькой и очень ранимой. Делу это могло только помешать.

— Но я все же хотела бы покончить с этим как можно быстрее, —заявила она.

На его лице опять мелькнула улыбка.

— Кто вы? — спросил незнакомец.

— Это имеет какое-то значение?

— Это может иметь огромное значение, — заверил он. — Судя по всему, вы считали, что я хотел увидеть другого Келмслея, а вы уйдете отсюда, узнав что-то, чего знать не должны. Для человека невинного, ничего не подозревающего все это довольно странно.

— Я бы не сказала, что все это именно так. — К удивлению самой Одрианны, ее голос прозвучал довольно резко. — Но раз уж вы первым завели об этом разговор, то я скажу, какой именно Келмслей меня интересует. Он работал в Совете по боеприпасам и вещевому снабжению. Ваша информация каким-то образом связана с его работой?