Читать «Повелитель снов» онлайн - страница 181
Масахико Симада
9
10
Пошли к черту!
11
Не бери в голову!
12
Эй, малявки! Кыш отсюда!
13
Прекрати, засранец!
14
Пошли к черту!
15
Имеется в виду император Японии.
16
17
18
От англ. knight – рыцарь.
19
Святой дух
20
Около 450 долларов.
21
Около 18 тысяч долларов.
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Война в Тихом океане (1941–1945).
32
УрасимаТаро – герой японской сказки, рыбак, попавший в замок морского царя. Вернувшись домой, он понял, что пока наслаждался жизнью во дворце, на земле прошли сотни лет. Открыв шкатулку – прощальный подарок морской принцессы, Урасима Таро в одно мгновение превратился в седого старца.
33
Памятник собаке Хати, которая одиннадцать лет прождала своего хозяина у входа на станцию «Сибуя».
34
Вы говорите по-английски?
35
Гарлан Сандерс – основатель ресторанной сети Кентакки-фрай.
36
Линус и Чарли Браун – герои популярных комиксов.
37
Допплер Кристиан (1803–1853) – австрийский физик и астроном. Эффект Допплера заключается в том, что наблюдаемая частота волны смещается в ту или иную часть спектра, если источник колебаний удаляется или приближается к наблюдателю.
38
Он живет в пентхаузе К
39
Мисс Рокудзё?
40
Вы так молодо выглядите. Я думал, что придет женщина по старше
41
Что будете пить? Кофе, чай или… у нас есть холодная содовая
42
Энн – героиня одной их самых популярных и известных канадских книг – романа Люси Монтгомери (1874–1942) «Энн из Грин Гэйблз» (1908). По книге было снято три кинофильма, несколько телесериалов, поставлены мюзиклы. Сразу после окончания Второй мировой войны книга об Энн использовалась в японских школах как часть программы «Узнай о Западе».