Читать «И исходит дьявол» онлайн - страница 24

Деннис Уитли

Рекс немного отошел назад, разбежался и прыгнул. В следующую секунду он уже сидел на заборе рядом с де Ришло. Какое-то время они напряженно вглядывались в густую темноту сада, а потом беззвучно спрыгнули на цветочные клумбы по ту сторону.

— Прежде всего давай определимся, как мы будем отсюда выбираться, если придется срочно убегать, — шепотом продолжал герцог.

— По-моему, вот это будет в самый раз, — так же шепотом ответил Рекс, похлопывая по стволу развесистого высокого дерева с желтыми цветами.

Де Ришло молча кивнул в знак согласия. Одного взгляда на это дерево было достаточно, чтобы убедиться, что, если умело использовать нижние ветви, забраться обратно на забор им не составит большого труда. Затем он пригнулся, быстро перебежал небольшую открытую лужайку и скрылся в кустах, растущих по обе стороны дома.

Поудобнее устроившись в новом укрытии, Рекс принялся внимательно разглядывать боковые окна. Ни единой искры, ни малейшего свечения нельзя было заметить снаружи внушительного монолита особняка. Герцог медленно продвигался вдоль здания, Рекс следовал за ним. Наконец кусты кончились, и они очутились на заднем дворике перед черным ходом, ведущим, по всей видимости, в кухонные помещения.

— Погоди немного, — Рекс дернул герцога за рукав, — а нет ли у них собаки?

— Это исключено, — авторитетно заявил де Ришло, — собаки — это простые, дружелюбные существа, но с тонкой психикой. Они чувствуют те невидимые колебания, которые исходят из того места, где практикуется Черная Магия, и это их бесит. — Неслышными шагами он легко и проворно пересек дворик и нырнул в сад по дальнюю сторону дома.

Здесь, как и везде, окна были плотно зашторены, и жуткая, сверхъестественная тишина окутывала все видимое пространство.

— Мне это совсем не нравится, — прошептал де Ришло, — Саймон вернулся сюда не более четверти часа назад, и хотя бы какой-то свет в верхних комнатах все равно должен быть. Как будто они ушли отсюда, но этого не… мы можем нарваться на засаду.

Герцог показал рукой на узенькое окошко на первом этаже:

— Это, наверное, уборная. А многие люди забывают закрывать окна в уборных, попробуем.

Рекс без звука прошел по траве за герцогом, молча обхватил его сзади за колени и приподнял до уровня подоконника.

Рама скрипнула, верхняя половинка окна сразу же поддалась и скользнула вниз, и в следующий момент голова и плечи де Ришло скрылись внутри.

Рекс чуть-чуть подождал, пока так же не исчезли в окне ноги, услышал звук падения и лишь после этого вскарабкался на подоконник сам.

— Не ушибся? — шепотом спросил он герцога, с трудом различая в темноте его лицо.

— Пустяки. Однако для человека моего возраста это упражнение не из легких. Дверь не заперта. Слава богу.

Не теряя времени, Рекс соскочил вниз. Герцог пригнувшись сидел на полу.

— Сними ботинки, — приказал он, — и носки тоже.

— Ботинки я согласен, но, помилуй, зачем же носки? Как мы тогда побежим, если что?