Читать «Договориться можно обо всем!» онлайн - страница 204

Гэвин Кеннеди

12

Обыгрывается канон вестернов: «плохиш», в отличии от бандита не сидит на белой лошади. — Прим. пер.

13

Разница между закупочной и продажной ценой. — Прим. пер.

14

Happy hour—время в американских барах, когда дневные посетители уже схлынули, а вечерние еще не появились. В эти часы (обычно между 5 и 7 вечера) бары предоставляют скидки на выпивку и бесплатные закуски, чтобы заманить посетителей в пустующие заведения. — Прим. пер.

15

Аукцион, на котором торг ведется с понижением цены, пока не найдется покупатель. В данном случае автор имеет в виду попытку добиться более низкой цены, чтобы затем с ее помощью давить на вашего конкурента. — Прим. пер.

16

Остров поблизости от Нью–Йорка, где до 1950–х годов располагалось Бюро иммиграции, иммиграционный пункт и пункт депортаций. Прим. пер.

17

«Покупатель, будь осторожен» (лат.). —Прим. пер.

18

От Cost, Insurance, Freight (англ.) — стоимость, страхование и фрахт. — Прим. пер.

19

Парафраз евангельской фразы — Мф. 22:1—14. —Прим. пер.

20

Вести переговоры с честью, честно, с верой в то, что делаешь (лат.). — Прим. пер.