Читать «Желтая Книга фей» онлайн - страница 22

Энид Блайтон

Она повернулась спиной к ним и громко прокуковала десять раз. Десять часов.

— А теперь, — деловито сказала она, снова заворачиваясь в шаль и захлопывая дверцу, — пора в постель! Мы все должны побыстрее уснуть, потому что вылететь надо на заре, когда великаны еще спят. Если повезет, мы доберемся до Страны врунов около восьми утра, и мне удастся вернуться обратно еще до полудня. Надеюсь, никто и не заметит, что я не куковала. Великаны часто до обеда ходят по магазинам.

Дети были счастливы и в тоже время заметно клевали носом. Глаза у Мэри закрывались сами собой.

— Где же нам спать? — спросил Питер, оглядывая комнатку. Мебели здесь больше не было никакой.

Хозяйка подошла к стене и нажала кнопочку. Панель отъехала в сторону, и Кукушка выдвинула из ниши маленькую кроватку, а на ней — все как положено: и одеяло, и подушки.

— Вам бы тоже пришлось многое прятать в такой крохотной комнатке, как моя! — заметила она. — Ну вот, вам обоим места здесь хватит. Раздевайтесь — и быстрее под одеяло, а не то уснете прямо на ногах.

— Ну а вы-то где будете спать? — спросила Мэри.

— В своей качалке, — ответила Кукушка. — Я в ней часто дремлю. Мне все равно выходить и куковать каждые полчаса, совсем спокойных ночей у меня не бывает. Давайте-ка поторопитесь! Вам нужно хорошенько отдохнуть.

Вскоре дети уже лежали в маленькой, но такой мягкой и уютной постели; они уснули, едва закрыв глаза. А Кукушка уселась в качалку и опять взялась за вязание. Она была счастлива. Какое все-таки удовольствие — принимать веселых и привлекательных гостей! О, этот день ей запомнится на многие годы!

На рассвете она разбудила спящих ребят.

— Пора вставать! Я сварила немного кофе, яичница с беконом уже жарится и, когда вы оденетесь, будет как раз готова.

Вдыхая восхитительно вкусные ароматы, дети быстро вскочили, умылись и вскоре уже сидели за круглым столиком, уплетая аппетитный завтрак.

— Ни одна душа в доме еще не проснулась, — сообщила им Кукушка, прихлебывая кофе. — Ни единая! Улетим так, что никто и не заметит!

— А что это такое? — спросила Мэри, прислушиваясь к мерному и низкому звуку, который то усиливался, то затихал.

— А-а, это всего-навсего храпят великаны, — отмахнулась Кукушка. — Они всегда храпят. Не хочешь положить на тост джема, Питер?

Они отлично позавтракали, а в дорогу Кукушка приготовила ребятам яблок и шоколаду. Потом сняла шаль и протянула ее Мэри.

— Я все равно не могу лететь в шали. А вам лучше укутаться, когда сядете мне на спину. По утрам бывает прохладно. А вот шлепанцев я не сниму. Ну, готовы?

Дети бросили последний взгляд на славную комнатку, где их так сердечно приняли. Затем взобрались на широкую Кукушкину спину и завернулись в красную шаль.

Кукушка открыла дверцу, велела детям держаться покрепче и расправила крылья. Они вылетели наружу и описали круг по детской. Фрамуга окна была чуть приоткрыта, и Кукушка аккуратно пролетела в щель — навстречу прохладному утру.

— Вот здорово, правда? — прокричал Питер сестре. — Ну разве нам не повезло? Найти такого чудесного друга!