Читать «Желтая Книга фей» онлайн
Энид Блайтон
Энид БЛАЙТОН
ЖЕЛТАЯ КНИГА ФЕЙ
Глава 1. Маленькая принцесса Фенелла
Эта история рассказывает о невероятных приключениях брата и сестры — близнецов Питера и Мэри. Впрочем, почему невероятных? Правда, случись они с кем-нибудь из вас, действительно было бы чудо. Но все дело в том, что домик, где жили дети со своими родителями, стоял как раз напротив Золотых ворот в Страну фей. Там, за высокой стеной, обосновался маленький народец — эльфы, гномы, феи. Во множестве волшебных сказок описаны их нравы, характеры, привычки. Читайте — и узнаете все, что захотите! А вот Питеру и Мэри и читать было не обязательно: ведь жили они по соседству. Мама их иной раз стирала для маленького народа (сами феи не любили этим заниматься), а потому ей было позволено входить за ворота и делать здесь покупки. Иногда она брала близнецов с собой. Питер и Мэри были счастливы при этом — с самого первого раза. А вот феи поначалу не очень им радовались: человеческие дети порой бывают очень шумные…
Но мало-помалу все привыкли к брату с сестрой и даже привязались к ним. Да еще как!
— Заходите на чашечку чаю, — радушно приглашала фея Тинтэн. — У меня сегодня лимонадные пирожки, вы такого еще не пробовали!
— Не хотите ли познакомиться с моим котом? — спрашивала колдунья Типпитти. — Он большой, черный, умеет мести полы и вытирать пыль, да и вообще, ведет мое хозяйство.
А как-то раз, когда Питер и Мэри уже возвращались с покупками домой, рядом с ними остановилась раззолоченная карета, оглушив их грохотом колес и цокотом копыт. Раздвинулись занавески, и из окошка выглянула сама леди Розабель, супруга правителя Страны фей.
— Что за милые дети, — сказала она. — Интересно, откуда они здесь взялись?
Питер и Мэри представились ей, как положено.
— Мне как раз нужен кто-нибудь вроде вас, чтобы играть моей дочерью, принцессой Фенеллой, — задумчиво проговорила леди Розабель.
И тут же рядом с ней в окошке появилось хорошенькое личико маленькой принцессы. У нее были золотые вьющиеся волосы, и глаза — точно незабудки, и самая проказливая улыбка, какую только можно вообразить.
— Мамочка, — воскликнула она, весело взглянув на Питера и Мэри. — Мне они очень нравятся! Я хочу играть с ними!
— Но тогда вам и учиться вместе придется, — заметила леди Розабель. — Впрочем, — рассудительно добавила она, — может, тогда ты и уроки будешь готовить получше.
Вскоре Питер и Мэри были приглашены к Фенелле на чай, и леди Розабель сразу отметила их хорошие манеры, а также то, что они очень добры к маленькой проказнице Фенелле. С этого момента для брата и сестры наступило поистине замечательное время. Они стали бывать во дворце ежедневно.
У Фенеллы были изумительные игрушки, и она охотно давала их Питеру и Мэри. Учились они тоже вместе, и принцесса занималась куда усерднее обычного, потому что не хотела ударить в грязь лицом перед новыми друзьями.
Покончив с уроками, они играли в саду, полном всяческих диковин. Там стояли волшебные качели. Качаясь на них, вы могли, — закрыв глаза, — очутиться в любом уголке земли. Надо было только помнить: пока мысленно не вернешься домой, нельзя спрыгивать с качелей, а то окажешься в каком-нибудь совсем незнакомом месте. Была там и речка. Здесь они купались, а на лодке ходили под парусом или на веслах. Был крохотный домик, в нем как раз помещались трое детей, чтобы играть в дочки-матери. Росло дерево — высокое-высокое. Говорили, что с его вершины в хорошую погоду можно было разглядеть вдали даже башни Страны великанов.