Читать «Завоеватель» онлайн - страница 73

Шари Эштон

Почему же Бернард не превратился в озлобленного и мстительного человека? Почему его действиями управляет не ненависть, а стремление к справедливости? Он пытался поговорить с ее отцом, но бесполезно. Он готов ждать возвращения Джулиуса, чтобы обсудить с ним это дело! Он устроил тщательно продуманный пожар, вместо того, чтобы просто бросить горящие факелы в сено. Да, он удерживает ее с целью получения выкупа, но он так старается, чтобы ей было хорошо и удобно, что она забыла о том, что является пленницей.

Как же ей не сделать все, что в ее силах, что бы Бернард получил от Одо Сеттона то, что заслужил?

Ну, уж если завтра она не увидит двух увесистых мешков с золотом, принесенных отцом, то поднимет такой крик и шум, что будет слышно в Йорке.

Смеркалось. Скоро появится Бернард. Клэр снова занялась кольчугой – теперь рукавом. Она изо всех сил терла колечки, пока у нее не онемели пальцы.

Вошел Бернард, ведя за собой мула.

– Что ты делаешь?

– Чищу кольчугу.

– Зачем так стараться? Она больше не заблестит.

Конечно, не заблестит, но она сохраняла ему жизнь и заслуживает того, чтобы за ней ухаживали.

– Надо же чем-то заняться, – ответила Клэр.

Когда Бернард привел и устроил в доме Кабала, Клэр успела почистить оба рукава, шапочку и застежку. Теперь кольчуга выглядела прилично, особенно прикрытая плащом.

Бернард стянул сапоги и улегся на тюфяк. Сегодня он не стал снимать одежду. Клэр отложила тряпку и легла рядом. Весь день он давал ей понять, что их близость закончилась.

Она не заплакала, так как знала, что этот день наступит. И вот он наступил. Две недели он заботился о ней, подарил ей такое блаженство, о котором можно было лишь мечтать.

Клэр вытянулась около него и, не в силах справиться с собой, подлезла под его руку и прижалась к нему. Он не оттолкнул ее, а она и этому была рада. Когда она уснула, ее голова покоилась на плече Бернарда.

Утро было ясное и наступило слишком быстро. Бернард почти не спал, стараясь не шевелиться и не разбудить Клэр.

Он знал, что она вступила с ним в близость, поскольку он ей небезразличен, однако не настолько люб, чтобы отказаться вернуться в Дассет. А у нее было множество возможностей сказать ему об этом. Одно слово – и он сжал бы ее в объятиях и не отпустил. Трус он, раз не спросил прямо, кому она отдает предпочтение: ему или Маршаллу. Он боялся, что она поднимет его на смех.

Нет, Клэр так не поступила бы. Она мягко, решительно поставила бы его на место. Он ее не стоит. Что он может ей предложить? Ни крыши над головой не имеет, ни уверенности в том, чем ее накормить, во что одеть, не говоря уже о восковых свечах и песнях трубадуров.

Он тоже знает истории, но они о войне, а женщины не любят слушать про кровь, им подавай про цветы и любовь. Благородную любовь. И на арфе он не умеет играть. А также красочно описывать, какие у Клэр глаза и волосы. Знает только, что глаза янтарные, а волосы светло-каштановые. Это не поэзия.

Придворным манерам он тоже не обучен. Мысль о том, что надо поддерживать беседу с учеными мужами и высказывать собственные суждения о политике, пугала его больше, чем полчища сарацин.