Читать «Завоеватель» онлайн - страница 11

Шари Эштон

Она послала письмо Джулиусу с сообщением о свадьбе и о турнире, а также другому брату, Джеффри, и сестре Джин, но ответов пока не получила.

– Думаю, что через две недели.

Бернард отломил кусок хлеба от каравая и оглядел темницу.

– Неужели он собирается дожидаться Джулиуса, чтобы тот поддержал его? – подумала Клэр и, скрестив руки на груди, спросила:

– Бернард, если отец предложил тебе награду, то почему ни он, ни епископ Терстан никому об этом не сказали?

Он задумался, продолжая жевать, а она недоумевала, как он может есть среди такой вони.

– Не знаю, – наконец произнес он. – Но я уверен в том, что твой отец обещал мне вознаграждение, и намерен получить его… хотя бы частично. У меня ничего нет, и мне нужна земля.

– Я очень сомневаюсь в том, что отец даст тебе землю. Он ведь заявил – и это слышали очень многие, – что ничего тебе не должен.

– Мне поможет Джулиус. Я могу и подождать.

– А что, если Джулиус задержится? Он может и через месяц не вернуться.

Бернард нахмурился и обежал взглядом подземелье с орудиями пыток. А Клэр продолжала:

– Бернард, неужели ты на самом деле веришь в то, что отец позволит тебе безнаказанно ждать? Я его знаю. Он всегда поступает по-своему, и ему неважно, какими средствами он этого достигает.

Бернард сделал большой глоток вина.

– Так вот почему ты пришла сюда: помочь своему отцу? Он что, велел тебе запугать меня?

– Отец не знает, что я здесь. Я сама так решила.

– Но зачем? Ты, очевидно, считаешь, что я не имею права настаивать на том, чтобы он сдержал свое слово. Ты ведь не веришь тому, что он дал мне обещание, не так ли?

Этому не верил никто. Слуги говорили о том, что Бернард либо свихнулся на Святой земле в битвах с сарацинами, либо у него помутился рассудок от долгого пребывания в пустыне под палящим солнцем.

– Возможно, отец и пообещал тебе какую-то награду, но ты не так его понял.

Он усмехнулся.

– То же самое сказал Сеттон. Я говорю тебе правду, Клэр, – я его правильно понял и не ослышался.

У нее остался последний довод.

– Бернард, может быть, ты мечтал о вознаграждении, и эта мечта настолько тобой овладела, что ты в нее поверил? Такое случается. Бернард запрокинул голову и прикрыл глаза.

– Да, я мечтал. О наделе земли, таком большом, что взглядом не охватить. А на нем поля пшеницы высотой до пояса. О лесе, в котором полно дичи для охоты с собаками, и о птицах в небе, которых станут ловить мои соколы, и о каменном доме с просторной залой и приветливо мерцающим огнем в камине.

Вздохнув, он опустил голову и устремил на взгляд своих потрясающих карих глаз.

– Ты тоже там была, Клэр. Иногда ты пряла, а у твоих ног вертелись малыши. Или ты перебирала струны арфы и пела причудливые песни, которым научилась у бродячих трубадуров. – Взгляд его сделался пронзительным. – Я мечтал, но эти мечты не были порождены фантазиями – они основывались на данном мне обещании. Это твоего отца подвела память, а не меня.

Какие красивые мечты у Бернарда и как можно просить его отказаться от них! Зная заранее его ответ, Клэр все же спросила:

– А другую награду ты принял бы? Может, мне удастся убедить отца…