Читать «Пятеро» онлайн - страница 123

Владимир Жаботинский

поет граф де Сен-Бри (бас) в опере Д. Мейербера «Гугеноты».

145

Генрих Цшокке (1771–1848) — немецкий и швейцарский писатель-просветитель, драматург, поэт, историк и теолог.

146

Восставший броненосец Черноморского флота «Князь Потёмкин-Таврический» обстрелял город Одессу 16 июня 1905 г.

147

Ниоба (Ниобея) — в древнегреческой мифологии мать, все многочисленные дети которой были убиты детьми Зевса и Лето близнецами Аполлоном и Артемидой в наказание за излишнюю материнскую гордость. Ниоба от горя обратилась в камень и в вечной тоске проливала слезы по погибшим детям. Судьба Ниобы и ее детей — одна из наиболее популярных тем античного искусства.

148

Монополька — жаргонное название водки в дореволюционной России, связанное с введением в 1894 г. государственной водочной монополии.

149

Зекс (идиш: шесть) — на одесском воровском жаргоне сигнал опасности.

150

Манифест Николая II «Об усовершенствовании государственного порядка» 17 октября 1905 г.

151

Константин Петрович Победоносцев (1827–1907) — российский государственный деятель, член Государственного Совета (с 1872 г.), Обер-прокурор Святейшего Синода (1880–1905); считался духовным вождем старой монархической России эпохи упадка.

152

Веды (санскр. веда: знание) — священные книги древних индусов. Первая из них, Ригведа («веда гимнов», около 1700–1100 гг. до н. э.) — собрание религиозных гимнов.

153

Петр Александрович Бадмаев (1851(?)—1920) — русский (бурят по происхождению) востоковед и врач тибетской медицины.

154

Мидраш (иврит) — изучение и толкования Священного писания (Танаха) в иудаизме.

155

Пароходная контора Коваленко и Вебстера основана в 1870 г.

Русское Общество Пароходства и Торговли (РОПиТ) — крупнейшая пароходная компания дореволюционной России; основана в 1856 г.

156

Хасиды (иврит. хасид: благочестивый) — последователи религиозного течения в иудаизме, возникшего в XVIII веке в Восточной Европе.

Цадик (иврит: праведник) — духовный лидер хасидов.

157

«Лапетутниками» в Одессе называли мелких биржевых спекулянтов.

158

Конец (иврит).

159

Здравствуйте (идиш, от иврит. «мир вам»).

160

Компания (иврит).

161

Жаннетон берет серп и идет рубить камыш (фр.).

162

С опорной согласной (фр.).

163

«Что нового на Риальто?» — цитата из пьесы Уильяма Шекспира «Венецианский купец». Район Риальто многие века был торговым и финансовым центром Венеции.

164

То, что сделал четвертый… (фр.).

165

Отто Вейнингер (1880–1903) — австрийский философ, автор культовой книги «Пол и характер» (1902), посвященной исследованию «мужского» и «женского» начала.

166

Замечательный человек (фр.).

167

Аккерман (с 1944 г. Белгород-Днестровский) — город на западном берегу Днестровского лимана.