Читать «Сердце огненной змеи» онлайн - страница 59
Владимир Александрович Андриенко
Баск шел и мысленно беседовал сам с собой. Ему было жалко расставаться с Кариной. Эта женщина ему понравилась, и потому он утешал себя словами:
— Пусть она идет ко всем чертям со своими проблемами. С чего мне ввязываться в бой из-за неё? Кто она мне? Дитя Сферы! Да плевать мне на эту Сферу. А с герцогом Лаймиром Имирским мы еще посчитаемся. Иверский граф всегда был его врагом. И я своим мечом послужу графу".
Пройдя расстояние немногим больше двух-трех миль, баск увидел вдали в лунном свете укрепления с башнями, стенами и подъемным мостом. В Имире такие селения не были редкостью, так как частые мятежи баронов и восстания их вассалов делали жизнь сельских жителей небезопасной.
"До границы недалеко. И потому можно остановиться в этой деревне. Я смогу получить и ночлег и пищу, — подумал воин. — Там наверняка имеется постоялый двор или харчевня. Правда, в моих карманах нет ни шиша. Но могу заложить свой плащ. А утром я спокойно отправлюсь к границе".
Но, приблизившись к деревне, баск увидел, что там полно солдат. И это были не силы самообороны, а профессиональные воины герцога. В его положении с ними было лучше не встречаться, а обойти деревню стороной.
Но сделать этот он не успел, дорогу преградили наемники, неожиданно вынырнувшие из густых зарослей можжевельника.
— Стой! Кто ты такой?
Длинная пика уперлась ему в грудь. И на него было наставлено три арбалета, готовые метнуть тяжелые металлические стрелы.
— Я путешественник. Иду по святым местам.
— Да? — насмешливо спросил один из воинов, немного опустив свой арбалет. — Я по твоей роже вижу, что ты за птица. Пилигримы не шатаются по дорогам с оружием да еще по ночам.
— Но я ничего не сделал. Я спешу в Ивер, а дела вашего герцогства меня не волнуют.
— Да ладно, чего с ним церемониться! — грубо прервал его воин с пикой. — Я лучше насажу его на вертел.
— Ясное дело он бунтовщик, — воин со шрамом через все лицо гадко ухмыльнулся, обнажив черные зубы и его нос, некогда рассеченный надвое, вздернулся как у хищной птицы.
— Но я не имею отношения к вашим конфликтам. Я вообще не житель Руга и не понимаю, почему солдаты герцога меня задерживают? — баск готовился к защите, но еще не терял надежды решить дело миром и свободно убраться восвояси.
— Ты совсем не похож на пилигрима, путник, — проговорил другой воин с красными треугольниками на плечах, знаками сержантского звания. — Мы бы тебе поверили, но ты явно — воин.
— Мое оружие помогает мне защищать свою жизнь.
— Этот меч устарел лет триста назад, пилигрим. Но это оружие. А поспешность, с которой ты уносишь ноги из Руга, выдает в тебе врага нашего герцога. Еще вчера мы бы тебя отпустили за небольшое вознаграждение, но сегодня ночью казначей привез нам деньги. Герцог рассчитался со своими долгами, и мы теперь честно несем службу. Эти казначеи приходят в самое неподходящее время, не так ли?
Воины захохотали шутке своего сержанта.
— Приколите его!
— Это мы быстро!
Острие, проткнув баску колет, больно оцарапало грудь. Воин уже собирался вогнать свое оружие поглубже, и прикончить лжепилигрима, но тот, резко отпрыгнул назад, и, взмахнув правой рукой, метнул нож в своего противника. Воин без стона свалился на землю.