Читать «На грани апокалипсиса» онлайн - страница 110
Анатолий Владимирович Кулемин
Избежать контакта не удалось; дальше как повезет: продуманной нити беседы или какого-то плана действий у него не было. В голове был сумбур. Последние часы его мысли были слишком заняты решением других проблем. Перескочить на полном скаку с одной лошади на другую – дело трудное, а если еще и вторая лошадь мчится в обратном направлении…
– Память у меня профессиональная, – Гарднер пропустил вперед себя женщину и устроился на диване сам. Теперь они сидели друг против друга: два когда-то случайно встретившихся человека, два непримиримых врага, сыгравших, однако, в жизни друг друга важную роль. – А вы изменились, Кесслер. Возмужали…
– Зато вы изменились мало. Седины разве прибавилось.
Подошедший официант принял заказ у Гарднера и повернулся к Бредли:
– Мистер Бредли, ваша форель скоро будет готова. Подавать сразу или повременить?
«Ну что же ты меня так светишь, друг мой? – с досадой подумал Бредли. – Ты ведь не только назвал мою фамилию, ты ведь показал, что меня здесь хорошо знают. Хотя… ты-то здесь при чем?»
– Повремени, Фред, повремени. Я встретил своего старого друга: есть что вспомнить, о чем поговорить. Я скажу тебе, когда нести рыбу. А сейчас принеси-ка ты нам лучше… – Бредли остановил свой вопрос на женщине.
– «Шпэтлезе», – закончила спутница Гарднера. – Если такого вина нет, то «Эйсвейн».
– Есть. И то, и то. Сейчас принесу, – официант слегка поклонился и отошел.
– Остались приверженцами германских вин?
– Не только вин, мистер Бредли, идей тоже, – Гарднер схватил слова Фреда на лету. Школа.
– Ну что ж, постоянство – хорошая черта характера. А мне-то вас как называть? Или предпочитаете по званию?
Гарднер пожал плечами:
– Майкл, пожалуй… А что, хорошее имя… Распространенное. А тебе, дорогая, какое имя больше нравится?
Женщина сидела и внимательно изучала Бредли. Смотрела в упор, с вызывающим любопытством.
– Пусть мистер Бредли назовет меня сам. А, мистер Бредли, на какое имя мне для вас отзываться?
– Ева. Так звали жену Гитлера.
– Звали? Вы полагаете, она умерла? – женщина говорила красивым грудным голосом, играя строгую неприступность и по-прежнему не сводя с него глаз.
– Так объявили миру. И не надо поедать меня взглядом. Ваш заказ сейчас принесут.
Это замечание она просто проигнорировала. Продолжая разглядывать Бредли, спросила:
– Майкл, кто этот молодой и дерзкий красавец? Откуда ты его знаешь? Ты ведь говорил, что в Нью-Йорке у тебя знакомых нет?
Эти вопросы были заданы тоном начальника, причем начальника, привыкшего к беспрекословному подчинению. И еще было неизвестно, кто в этой парочке старше: либо по званию, либо по положению.
Гарднер на ее тон не отреагировал.
– Это? Тот самый обер-лейтенант, который спас мне жизнь. Правда, в какой-то мере и я спас его. Ведь вы, насколько я помню, не собирались покидать Берлин, а наоборот, собирались драться там до конца и готовы были отдать жизнь?
– Мы квиты, Майкл.
– Ну а потом мы вместе выбирались из Берлина, – закончил свой «доклад» Гарднер.
– Бежали, вы хотели сказать, а не выбирались, – с легкой издевкой поправила его «Ева». – К вам, мистер Бредли, это не относится. Вы-то действовали как раз так, как должны были действовать все честные немцы. Возможно, и русские тогда не смогли бы взять Берлин.