Читать «Лига охотников за вампирами» онлайн - страница 148

Антон Леонтьев

– Местный народ, как и крестьяне любой страны, склонен к суевериям и, как следствие, к панике. Вид тела односельчанки с отсеченной головой их наверняка напугает. Так что приведу покойницу в божеский вид – пришитая голова ее к жизни Пелагею не вернет, так как перерезаны нервные окончания, артерии, кровеносные сосуды и позвоночник. А ты, дочь моя, протри натекшую кровь. Она у вампиров не такая, как у обычных людей, а густая и темная, как чернила...

Полчаса спустя Пелагея была презентована сначала отцу Ферапонту, а затем и прочим крестьянам. На покойнице был новый саван, а шею прикрывали бутоны живых цветов.

– Ну, прямо как царица в гробу лежит! – вздохнула с завистью одна из соседок.

Закрыв саквояж, Альбрехт ван дер Квален, сопровождаемый Валерией, вышел в сени и сказал Архипу:

– Как я понимаю, нам придется заночевать в деревне...

– Верно, – откликнулся тот. – Потому что время уже позднее, а места у нас лихие, разбойники в округе шалят. Не ровен час, снова нападут на вас!

– Так что, Пелагею убили упыри? – спросил Архип с блеском в глазах.

И Валерия ответила:

– Вы же считаете это сказками и бабьими россказнями...

Отец Ферапонт пригласил ученого и его дочь в свой дом: он жил с супругой и семью детьми в каменных хоромах, выстроенных опять же князем Никитой. Попадья встретила гостей сытным ужином и плодовыми наливками.

Альбрехт ван дер Квален интересовался больше не модернизацией крестьянского быта и аграрной реформой, о которой вещал ученый священник, а тем, сколько человек умерло в деревне в последнее время при странных обстоятельствах.

– Трое, как я уже и говорил, профессор, – повторил поп, проникшийся глубоким уважением к ученому. – Вернее, четверо, потому что преставился еще и дед Матвей. Однако ж он старый и ветхий был, на седьмой десяток повернул, в его смерти нет ничего загадочного. А три других покойника точно деяние нечистой силы, без сомнения! Во-первых, Варвара – тридцати двух лет, жилистая и работящая. Во-вторых, Иван – мальчишка тринадцати лет, подвижный и непосредственный. И в-третьих, Серафим, сын кузнеца осемнадцати годков от роду.

Магистр стал выспрашивать, когда именно скончались упомянутые персоны. Оказалось, что все трое уже похоронены.

Альбрехт шепнул дочери:

– Для вампиров сее не является преградой. Ведь они находятся в состоянии анабиоза, и воздуха, имеющегося в гробу, им достаточно. Да и хоронят зимой зачастую не очень глубоко, так что вампиру, который обрел силу и терзаемому голодом, не составляет труда вышибить ночью крышку и выбраться на поверхность. Спроси отца Ферапонта, не находил ли он раскуроченных могил на кладбище? Хотя вампиры отнюдь не глупы – выбравшись на поверхность, забрасывают яму землей, дабы никто не догадался, что они выкарабкались из гроба...

Священник уверил, что ничего подобного не наблюдалось, но Альбрехта его слова не успокоили.

* * *

Гостям отвели комнаты на втором этаже. Валерия долго не могла заснуть, вслушиваясь в музыку ночи: крики птиц, мычание коров, странные скрипы. Внезапно по деревне прокатился душераздирающий, леденящий душу вопль. Несколько мгновений спустя в комнату к Валерии влетел отец. Альбрехт ван дер Квален был в камзоле, в одной руке – свеча, в другой – скальпель.