Читать «Діти капітана Гранта» онлайн - страница 359

Жюль Верн

73

“Рідкісна птиця” (лат.).

74

Сипаїколоніальні війська з місцевого населення в індійських колоніях Великобританії.

75

Крикрусло австралійських річок, що звичайно всихають і наповнюються водою тільки в пору дощів.

76

Низькі плескаті рівнини” (англ.).

77

Мегалонезіятут ідеться про Нову Зеландію.

78

Острів Норфольк лежить на схід од Австралії. Туди засилають каторжників-рецидивістів і невиправних злочинців, де вони перебувають під особливо суворим наглядом. (Прим. автора.)

79

Орфейу грецькій міфології поет і співець.

80

Амфіонфіванський цар, талановитий музика.

81

“Bush Inn” (англ.) — “Лісова корчма”.

82

Негоціантторговець.

83

“Доки дихаю — сподіваюсь” (лат.).

84

Відтак дізналися, що тубільна назва всієї Нрвої Зеландії — Тейка Мауї. Таваї-Пуна-Му — то назва тільки головного острова. (Прим. автора.)

85

Мартиролог — тут: перелік страждань і злигоднів.

86

Блокшивсудно, позбавлене оснащення, призначене для житла, схоронення запасів тощо.

87

Верцінгеторікс (І ст. до н. е.) — видатний галльський воєначальник, що боронив незалежність Галлії проти римських загарбників, очолюваних Юлієм Цезарем.

88

Корінфрозкішне місто Стародавньої Греції.

89

Монпельєфранцузьке місто, що вславилось своїм вином.

90

Мінотавру грецькій міфології страховисько, що має тіло людини й голову бика.

91

Форміуммісцева рослина.

92

Таротрав’яниста рослина, її кореневища багаті на крохмаль.

93

Гарпіїв грецькій міфології крилаті страховиська із жіночими обличчями, пазурами на руках і ногах, демони бурі й смерті.

94

Нуї-Атуаім’я новозеландського бога. (Прим. автора.)

95

Пакекасєвропейці. (Прим. автора.)

96

Плутону міфології древніх греків бог підземного світу.

97

Циклопи — за грецькою міфологією, одноокі страховиська, що в надрах землі кують блискавиці для верховного бога Зевса.

98

Бедлам (англ.) — лікарня для божевільних в Англії.

99

Кохінхінаобласть у Південному В’єтнамі.