Читать «Пустой стул» онлайн - страница 198

Джеффри Дивер

На лице Люси было написано потрясение, и у Сакс мелькнула мысль, что ей, вероятно, впервые пришлось убить человека. Но Люси уже скрылась в траве. Через мгновение несколько зарядов дроби скосили высокие стебли там, где она только что стояла.

Сакс снова побежала туда, где затаился Калбо, теперь уже со всех ног. Скорее всего, тот засек место, где была Люси, и когда она поднимется в следующий раз, он сделает прицельный выстрел.

Двадцать футов, десять.

Прицел блеснул ярче, и Сакс упала на землю, с замиранием сердца ожидая выстрела. Но верзила, по-видимому, ее не заметил. Выстрела не последовало, и Сакс поползла, обходя Калбо справа. Обливаясь потом, превозмогая боль терзаемых артритом суставов.

Пять футов.

Готово!

Положение Сакс было очень невыгодным. Калбо находился на возвышении, и ей, чтобы хорошо прицелиться в него, необходимо было встать во весь рост на прогалине среди травы. Она окажется беззащитной. Если ей не удастся прикончить Калбо с первого выстрела, ничто не помешает ему выстрелить в нее в упор. Но даже если она не промахнется, у Томела будет несколько долгих секунд, чтобы разнести ее зарядом дроби из своего ружья.

Но делать нечего.

Пока ты движешься…

Подняв «Смитти», Сакс положила палец на курок.

Глубокий вдох…

…ты неуязвим.

Пошла!

Перекатившись на прогалину, Сакс поднялась на колено, вскидывая револьвер.

И разочарованно ахнула.

«Винтовка» Калбо представляла собой тонкую трубку, а «прицелом» было бутылочное донышко. Та же самая уловка, какой они с Гарретом воспользовались в летнем домике на берегу Пакенока.

Обвели вокруг пальца.

Рядом раздался шелест травы. Шаги. Амелия Сакс словно мошка рухнула на землю.

* * *

Шаги медленно приближались к домику, тяжелые и размеренные. Сначала по траве, потом по земле, и наконец по деревянным ступеням крыльца. Неторопливые. Райму показалось, не столько осторожные, сколько ленивые. А это означало, что неизвестный уверен в себе. И, следовательно, опасен.

Линкольн Райм, лежавший на кровати, попытался поднять голову, но так и не смог ничего увидеть.

Заскрипели половицы, и в комнату заглянул Рич Калбо с длинной винтовкой в руке.

Райм ощутил приступ паники. Что с Сакс? Не поразил ли ее один из тех выстрелов, что были слышны? Быть может, она сейчас лежит на земле раненая, истекая кровью? Или убитая?

Взглянув на Райма и Тома, Калбо рассудил, что они не представляют для него угрозы. Оставаясь в дверях, он спросил Райма:

— Где Мери-Бет?

Спокойно выдержав его взгляд, криминалист ответил:

— Не знаю. Она убежала из дома за помощью. Пять минут назад.

Калбо неторопливо осмотрел комнату. Его взгляд остановился на люке в погреб.

— Что вам нужно? — торопливо спросил Райм. — Зачем вы это делаете?

— Убежала, значит? А я вот ее почему-то не заметил.

Калбо шагнул в комнату, не отрывая взгляда от люка. Он махнул рукой в сторону поля.

— Напрасно тебя оставили одного. Здесь они допустили ошибку. — Верзила оглядел Райма. — Что с тобой произошло?