Читать «Финансистът» онлайн - страница 17

Теодор Драйзер

„Дано младият Каупъруд се окаже човекът, който ми е нужен — си каза търговецът. — Ще ми спести много излишно тичане.“

Странно, че само един три-четириминутен разговор с младежа бе достатъчен, за да се убеди в деловите му качества. Нещо сякаш му подсказваше, че работата ще потръгне.

ГЛАВА IV

Още в ония години Франк Каупъруд имаше приятна, привличаща вниманието външност. Беше висок над един и осемдесет, широкоплещест, с яко телосложение. Голямата му глава с правилна форма бе увенчана с гъсти къдрави тъмнокестеняви коси. Очите му изразяваха будна, зряла мисъл, но бяха непроницаеми, по тях никой не можеше да разбере какво точно мисли. Походката му беше лека, уверена и енергична. Животът не му бе нанасял тежки удари, нито дълбоки разочарования. Не беше боледувал, не беше страдал от болки и лишения. Виждаше около себе си и по-богати хора, но се надяваше, че и той самият ще забогатее. Беше син па уважавано семейство, баща му имаше добра служба. Не дължеше никому нищо. Само веднъж просрочи дребна полица към банката, но баща му така го наруга, че той запомни този случай за цял живот.

— По корем щях да се влача, но нямаше да допусна да бъде протестирана моя полица! — бе заключил мистър Каупъруд.

Този случай накара Франк да проумее и запомни завинаги нещо, което навярно и сам би проумял след време и без острия упрек на баща си — значението на кредита. Той никога вече не допусна издадена от него полица да бъде протестирана или Пресрочена поради небрежност.

Франк бързо се прояви като най-способния служител, работил някога в търговската къща „Уотърман н Ко“. Отначало му възложиха да води счетоводните книги като помощник-счетоводител на мястото на наскоро уволнения мистър Томас Трикслър. Не бяха минали обаче и две седмици и Джордж Уотърман каза:

— А защо да не направим Каупъруд главен счетоводител? Той е способен за миг да схване онова, което нашият Симпсън цял живот не би могъл да разбере.

— Добре, Джордж, премести го на тази длъжност, щом си решил. Той обаче няма да остане задълго счетоводител. Иска ми се да проверя дали не бих могъл в близко време да му прехвърля част от моите задължения.

Счетоводството на „Уотърман и Ко“, макар и доста сложно, сякаш беше детска игра за Франк. Той толкова лесно и бързо сложи в ред счетоводните книги, че бившият му началник Сампсън не можеше да се начуди.

— Това момче прекалено се е разбързало — каза той на един от служителите още първия ден, след като бе наблюдавал работата на Франк. — Рано или късно ще сбърка. Зная ги тия. Ще го видим, като настъпи напрегнатият период на кредитирането и прехвърлянето на сумите по сметка.

Предвижданията на мистър Сампсън не се сбъднаха — Франк не сбърка. Само след седмица той вече познаваше финансовото положение на къщата „Уотърман и Ко“ не по-зле, а може би по-добре от самите собственици. Знаеше сметките на всичките им клиенти, знаеше в кой район се сключват най-много сделки, кой доставя хубава стока и кой — лоша, а това ясно личеше от колебанията в цените през годината. И за да се увери в точността на предположенията си, прегледа някои стари сметки в главната счетоводна книга. Счетоводството го интересуваше само дотолкова, доколкото регистрираше и отразяваше дейността на фирмата. Знаеше, че няма дълго да се занимава със счетоводна работа. Щеше да се залови с нещо друго. Засега обаче искаше много подробно да вникне в същината на посредническата търговия със зърно. Откри, че поради бавното пласиране на стоките, оставени на консигнация, дължащо се на липсата на бързи и постоянни връзки с доставчици, купувачи и други комисионери, фирмата или по-точно нейните клиенти — тъй като тя не притежаваше нищо в наличие — търпяха огромни загуби. Привлечен от твърдите и дори повишаващи се пазарни цени, клиентът например доставяше известно количество плодове или зеленчуци, но ако в същото време това са направили още десетина клиенти или пък се е получило задръстване при други посредници и нямаше възможност стоката своевременно да се пласира, цените веднага падаха. Поради това и стокооборотът всеки ден се менеше. Франк веднага си помисли, че ако се заеме с пласмента на големи партиди стока като пътуващ агент, би могъл да бъде далеч по-полезен на фирмата, но се поколеба да повдигне този въпрос тъй скоро. Беше убеден, че в най-близко бъдеще нещата ще се уредят от само себе си.