Читать «Кенилуърт» онлайн - страница 7

Уолтър Скот

— Както виждам, сър, пътувате добре въоръжен — каза ханджията, поглеждайки към оръжието, докато поставяше на масата поръчаното от пътника вино.

— Да, ханджийо, в моменти на опасност оцених ползата от тези мои спътници и за разлика от вашите съвременни благородници не се разделям с тях в минутата, когато вече не са ми нужни.

— Така ли, сър? — възкликна Джайлс Гозлинг. — В такъв случай вие трябва да сте от Нидерландия, страната на пиките и аркебузите?

— Бил съм и по високи, и по ниски земи, приятелю, по просторни и широки, по далечни и близки. Но нека вдигна за твое здраве чаша от твоето вино. Налей и на себе си, ти пък да пиеш за мое здраве. И ако се окаже; че виното ти не е от най-добрите, пак го изпий, щом сам си го направил такова.

— Да не е от най-добрите ли? — възкликна Джайлс Гозлинг, като пресуши чашата на един дъх и примлясна с неизразимо удоволствие. — По-добро вино от това не знам, такова няма дори и в „Трите жерава“ във Винтри, доколкото ми е известно. И ако вие, сър, намерите по-добро от това в Херес или на Канарските острови, кълна се, че докато съм жив, няма да се докосна нито до вино, нито до пари. Ето, вдигнете го към светлината и вижте какви искри танцуват в златистата течност, като прашинки в слънчев лъч. Но по-добре е да точиш вино на десет селяка, отколкото на един пътник. Е, кажете, ваше благородие, харесва ли ви виното?

— Приятно, е ханджийо, и е чисто, да си призная. Но за да разбереш какво значи хубаво вино, трябва да го пиеш там, дето вирее лозата. Повярвай ми, твоите испанци са твърде умни, за да ти изпратят най-доброто си грозде. Че какво, ей това твое вино, което ти смяташ за най-превъзходно, в Ла Коруна или в пристанището Санта Мария ще го сметнат за най-обикновена шира. Трябва да попътуваш малко, стопанино, ако искаш да проникнеш в дълбоките тайни на бъчвите и буретата.

— Право да ви кажа, синьор гостенино — отвърна Джайлс Гозлинг, — ако тръгна да пътувам по света само защото съм недоволен от това, което мога да намеря тук, у нас, струва ми се, че напразно ще гоня вятъра. Освен това, смея да ви уверя, не са малко онези глупаци, които отвръщат нос от хубавото вино, без някога да са вдишвали друг въздух освен мъглите на стара Англия. Затова аз казвам — бог добро да дава на моето огнище!

— Невежи и дребнави са ти мислите, стопанино — рече непознатият. — Сигурен съм, че не всички твои съграждани разсъждават така плиткоумно. Тук сред вас не може да няма, струва ми се, някой и друг от онези храбреци, които са взели участие в морския поход до Вирджиния или пък са прескочили поне до Нидерландия. Я си понапрегни малко ума. Нямаш ли приятели в чужди краища, от които би ти било приятно да получиш новини?