Читать «Свещеният крал» онлайн - страница 262
Лоис Макмастър Бюджолд
Тъмният вълчи дим се отскубна от бледата мъгла, разсипа се през пръстите му и изчезна.
Малко по-бавно студената мъгла на свой ред се разсипа с една последна бледа синя искрица.
— Богът не го взе — прошепна Ингрей.
— Щеше, ако можеше — измърмори Левко. — Бащата на зимата също плаче за загубата.
Ингрей не плачеше, все още, макар лек трепет да пълзеше вече през тялото му. Усещаше как второто зрение се отлива от очите му — дарът се връщаше при отдалия го бог. Аяда се приближи отново до него и стегна ивица чисто ленено платно около пръста му. Прегърнаха се.
— Е… — Левко направи свещения знак към тях. — Свърши се. — В гласа му звучеше топлина. — Хайде да се приберем на топло, милорд, милейди, какво ще кажете?
— След малко — въздъхна Ингрей. — Залезът на луната над Брезовручей си струва да потрепериш на студа.
— Щом казваш. — Левко се усмихна, кимна и тръгна към стълбите, стъпваше внимателно по хлъзгавия сняг.
Ингрей застана зад Аяда и опря брадичка на рамото й. Двамата се загледаха към долината.
— Знам, че не на това се надяваше за лорд Ингалеф — каза след малко Аяда. — Съжалявам.
— Да, не на това се надявах. Но пак беше по-добре от нищо и много по-добре, отколкото изобщо да не разбера. Поне всичко свърши, тук. Мога да продължа и да не поглеждам повече назад.
— Това е домът от детството ти.
— Беше. Но аз вече не съм дете. — Той я прегърна с някаква ожесточеност и тя се засмя. — Домът ми си има ново име и то е Аяда. Там ще живея оттук насетне.
Аяда се засмя отново и дъхът й за закълби лунен пред устните й.
— Освен това — каза той — се надявам в Язовмост да е по-топло през зимата, отколкото в Брезовлес, прав ли съм?
— В долините — да. Иначе по високите хълмове има достатъчно сняг, ако се затъжиш.
— Чудесно.
След малко Ингрей добави:
— Не ми се стори да изпитва болка или силно терзание. Така. Вече видях какво ме чака. И повече няма да ме е страх.
Аяда каза замислено:
— Мен и Фара също, ако не ни надживееш, за да очистиш душите ни.
— Не знам кой вариант ме плаши повече. — Той я обърна към себе си и се взря тревожно в очите й, големи и тъмни, с бледо кехлибарено по края на ирисите. — Трябва да се моля аз да си ида последен, неоплакан. Не знам как ще го понеса.
— Ингрей. — Тя хвана лицето му с изстиналите си ръце. — Само преди година би ли могъл дори да си представиш, още по-малко да предскажеш, че сега ще стоиш тук такъв, какъвто си?
— Не.
— Аз също — за себе си. Така че навярно не бива да сме толкова сигурни и в бъдещата си участ. Онова, което не знаем за нея, е многократно повече от онова, което знаем, и тя със сигурност не ще спре да ни изненадва.
Мислите му се върнаха назад към нощта във Волска ливада, където го беше сполетял онзи пристъп на черно отчаяние и едва не си беше прерязал сам гърлото. И досега не можеше да прецени със сигурност дали е било дело на Конскарека, или резултат от собствения му песимизъм. „И щях да пропусна всичко това“.