Читать «Да пропуснеш Коледа» онлайн - страница 54
Джон Гришам
— Съжалявам, приятелю. От пет щата пристигат куп роднини.
— А, вземете и тях. Колкото по-голяма компания, толкова по-добре.
— Чакай да питам Ани.
Лутър тресна слушалката, огледа деветте огромни кутии и ето че получи осенение. Идеята може и да не беше блестяща, но в момента с друга не разполагаше. Той се втурна към навеса и оттам надникна към къщата на Трогдън. Микробусът бе натъпкан с багаж, на покрива стърчаха закрепени безброй чифтове ски. Уес Трогдън се появи откъм гаража, понесъл раница, която също трябваше да смести някъде. Лутър тръгна направо през моравата на Бекър и се провикна:
— Ей, Уес!
— Здравей, Лутър. Весела Коледа.
— А, весела и на теб.
Озоваха се зад микробуса. Лутър знаеше, че разполага с броени секунди.
— Виж, Уес, здравата съм закъсал.
— Закъсняваме, Лутър. Трябваше да тръгнем още преди два часа.
Едно мъниче от клана се появи изневиделица, насочило лъчев пистолет към невидим противник.
— Няма да ти отнема повече от минута — на един дъх изрече Лутър. Опитваше се да се владее, ала не можеше да преглътне унижението от необходимостта да се моли за услуга. — Блеър се обади преди час. Довечера си идва. Нужна ми е елха.
Притесненото изражение напусна лицето на Уес, появи се усмивка. После той се засмя.
— Знам какво ще кажеш — призна Лутър поражението си.
— А със загара какво ще правиш? — захапа го Уес, който не преставаше да се смее.
— Виж, Уес, на всяка цена трябва да имам елха. Навсякъде са се свършили. Мога ли да взема твоята на заем?
Триш се разкрещя откъм гаража:
— Уес! Къде се запиля?
— Тук съм! — викна той в отговор. — Значи искаш моята?
— Да, ще я върна на мястото й, преди да се приберете. Кълна ти се.
— Но това е смешно.
— Смешно е, не отричам, но нямам избор. На всички други елхите ще им трябват за тая вечер и утре.
— Не ме будалкаш, нали?
— Не, разбира се. Хайде, съгласи се, Уес.
Уес извади връзка ключове от джоба си и отдели този за гаража.
— Не казвай на Триш — предупреди той.
— Гроб съм, кълна ти се.
— А ако счупиш някоя играчка, смятай, че и двамата сме мъртви.
— Тя изобщо няма да разбере, Уес, обещавам ти.
— Ама това наистина е смешно, ще знаеш.
— А аз защо не се смея?
Стиснаха си ръцете и Лутър побърза да се прибере. Не успя обаче да изпревари Спайк Фромайър, който влетя в двора, яхнал велосипед.
— Какво става тук? — поиска да узнае той.
— Не разбирам за какво говориш.
— За вас и мистър Трогдън.
— А ти защо не си гледаш твоята... — Лутър си прехапа езика, съзрял открилата се възможност. В момента му бяха нужни съюзници, а не врагове и Спайк бе сред най-желаните. — Виж, Спайки — продължи той далеч по-сърдечно, — нужна ми е помощ.
— За какво става въпрос?
— Трогдънови заминават за една седмица, а аз ще им пазя елхата.
— Защо?
— Ами елхите лесно пламват, особено когато лампичките са в повече. Мистър Трогдън се тревожи дървото да не се нагрее прекалено много, затова ще го преместя у нас за няколко дни.
— По-лесно ще е да изключите лампичките.
— Ама кабелчетата ще останат, нали? Опасно е все пак. Мислех си да те помоля да ми помогнеш за пренасянето. Ще ти дам четирийсет долара.