Читать «Джийвс и непредотвратимото бедствие» онлайн - страница 13
П. Г. Удхаус
— Значи според теб това е — цитирам думите ти — „най-удачното решение“?
— Да, сър. По този начин господин Литъл ще запази поста, който заема.
— А за мен не помисли ли?
— Вие също извличате недвусмислена изгода, сър.
— Нима? Колко се радвам! Ето — въздъхвам с облекчение!
— Да, сър. Успях да установя, че причината, поради която госпожа Грегсън ви е поканила да й гостувате, е да ви представи на господин Филмър с оглед той да ви назначи за свой личен секретар.
— Какво!
— Да, сър. Икономът Първис случайно дочул репликите, които госпожа Грегсън и господин Филмър си разменили на тази тема.
— Секретар на това надуто прасе! Джийвс, щях без време да си Отида от този свят само като го слушам! Смърт от досада!
— Така е, сър. Допуснах, че постът никак не би ви допаднал. Господин Филмър едва ли е най-подходящия събеседник за вас. И все пак, ако госпожа Грегсън ви беше уредила назначението, вие бихте се затруднили в избора на начин, по който да го отклоните.
— И още как!
— Да, сър.
— Ама чакай, Джийвс, нещо ми се губи. Какво ще правя сега?
— Моля, сър?
— Леля Агата изпрати Първис преди малко да ми предаде, че желае да ме види. Вероятно в този момент е извадила точилото и остри секирата.
— Най-благоразумно би било да не се срещате с нея, сър.
— Но как да избегна тази среща?
— Точно встрани от прозореца ви, сър, минава една хубава яка водосточна тръба. А аз само след двайсет минути мога да докарам колата пред главната порта на парка.
Изгледах го с благоговение.
— Джийвс, ти винаги си прав. Дали не би могъл да сведеш интервала до пет минути?
— Да кажем десет, сър.
— Значи десет. Давай одежди, подходящи за дълъг път, и остави другото на мен. Къде е тази водосточна тръба, за която така ласкаво се изказа?
Информация за текста
P. G. Wodehouse
Jeeves and the Impending Doom, 1930
Сканиране: NomaD, 2007
Разпознаване и редакция: sir_Ivanhoe, 2007
Публикация:
П. Г. Удхаус
СТРИХНИН В СУПАТА…
И МНОГО ДРУГИ ИСТОРИИ
Английска
Подбор и превод от английски: Жечка Георгиева
Художествено оформление: Момчил Колчев
Печатни коли 38. Формат 84/108/16
ИК „КОЛИБРИ“, София, 1997
Печат: „АБАГАР“ ЕООД, В. Търново
ISBN 954-529-065-X
P. G. WODEHOUSE
Very Good Jeeves
Carry on Jeeves
Young Men In Spats
Eggs, Beens and Crumpets
Meet Mr. Mulliner
Mulliner Nights
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/4542]
Последна редакция: 2007-12-11 18:00:00
1
Едно от деветте най-стари и престижни средни мъжки училища в Англия, чиито питомци са предимно синове на аристократи. Почти всички премиер-министри на страната са възпитаници на Итън. — Б. пр.
2
Хиподрум близо до Уиндзър, където през месец юни се провеждат ежегодните четиридневни надбягвания, които са важно събитие в живота на английската аристокрация. — Б. пр.
3
Така се титулуват членовете на британския кабинет. — Б. пр.
4
Първият покорител на Еверест (1953 г.) — Б. пр.