Читать «Неразрешената загадка за човека, който нямаше лице» онлайн - страница 19
Дороти Сейърс
Лорд Питър се изправи с нетърпеливо движение, отиде до картината и замислено потърка палец по повърхността и.
— Може би ще попитате, щом като мразел това лице така силно, защо не е унищожил картината? Не е могъл. Тя била най-хубавото, което някога бил създавал. Взе ми сто гвинеи за нея. Евтино е за сто гвинеи. Но мисля, че го беше страх да ми откаже. Името ми е добре известно. Донякъде беше изнудване от моя страна. Но аз исках тази картина.
— Взехте ли някакви мерки, милорд, за да откриете дали Кроудър е бил отседнал в Ист Фелпам?
— Не. — Уимзи се обърна рязко. — Не съм взимал никакви мерки. Това е ваша работа. Аз ви разказах приказката и кълна се, бих предпочел да стоя настрана и да не казвам нищо.
— Не се тревожете — инспекторът се изсмя за трети път. — Това е хубава приказка, милорд, и вие добре я разказахте. Но вие бяхте прав, като заявихте, че това е само приказка. Ние открихме онзи италианец, Франческо му е името, и той е човекът, който ни трябва.
— Откъде знаете? Признал ли си е?
— Фактически. Той е мъртъв. Самоубил се е. Оставил писмо до жената, в което моли за прошка и казва, че когато я видял с Плант, усетил как сърцето му се изпълва с желание да го убие. „Възмездието — пише той — настигна този, който се осмели да те обича.“ Предполагам, че се е изплашил, като е видял, че сме по следите му… поне тия вестници да не предупреждаваха престъпниците да взимат мерки … и е сложил край на живота си, за да избегне бесилката. Мога да кажа, че това бе разочарование за мен.
— Сигурно — каза Уимзи. — Неудовлетворен сте разбира се. Но аз се радвам, че моята история се оказа само една приказка в крайна сметка. Да не тръгвате?
— Трябва да се върна към служебните си задължения — каза инспекторът, като се изправи. — Много приятно ми беше, че се запознахме, милорд. И сериозно ви говоря, че вие трябва да се занимавате с литература.
След като той си отиде, Уимзи остана загледан в картината.
— „Що е истина?“ — попитал с насмешка Пилат.
Нищо чудно, след като е толкова невероятно… Можех да го докажа … Ако исках … Но онзи имаше лице на злодей, а на тоя свят има малко добри художници…
Информация за текста
Dorothy L. Sayers
The Unsolved Puzzle of the Man with No Face, 1928
Сканиране, разпознаване и редакция: MesserSchmidt, 2007
Издание:
Дороти Сейърс. Лорд Питър прави оглед на трупа
Под общата редакция на Богомил Райнов
Художествено оформление: Веселин Павлов
Редактор: София Василева
Художник: Бисер Дамянов
Худ. редактор: Веселин Христов
Технически редактор: Васко Вергилов
Коректори: Донка Симеонова, Жанета Желязкова
Издателство „Христо Г. Данов“, Пловдив, 1984
Dorothy L. Sayers. Lord Peter Views the Body
Reissued 1970. First NEL paperback edition January 1971
New edition February 1977. This new edition December 1979
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/2754]
Последна редакция: 2007-04-02 22:18:42
1
Има се предвид „Камора“ — неаполитанска престъпна организация. — Б. пр.
2
Алюзия с „Ивнинг нюз“ и „Ивниинг Стандард“. — Б. р.