Читать «Фалшива памет» онлайн - страница 38
Дийн Кунц
— Да, улики — съгласи се Сюзан, но не добави нищо повече.
— Но какви? Мирисът на одеколона му?
Сюзан кимна, без да откъсва поглед от пода.
— Но какво точно? — настоя Марти.
Сюзан не отговори.
— Погледни ме, Сюзан.
Сюзан вдигна глава. Беше се изчервила, сякаш не само от неудобство, но и от срам.
— Какво криеш от мен, Сюзан?
— Нещо… Предполагам, че страдам от параноя.
—
Сюзан обви ръце около тялото си и потрепери.
— Мислех, че съм готова да говоря за това, но явно не е така. Трябва да… подредя мислите си.
— Адски странно е, че Ерик се промъква тук нощем. Дори страшно. Какво прави? Наблюдава те, докато спиш?
— Хайде друг път да говорим за това, Марти. Трябва да помисля още малко и да събера смелост. Ще ти се обадя.
— Кажи ми сега.
— Нали имаш работа?
— Ще почака.
Сюзан се намръщи.
— Преди минута ми се стори, че задачите ти са важни и неотложни.
Марти не можеше да обиди Сюзан, признавайки, че е измислила задачите като извинение да се измъкне от мрачния й, задушен дом и да излезе на чист въздух.
— Ако не ми се обадиш скоро и не ми разкажеш всичко, довечера ще дойда тук и ще ти прочета най-новата книга с литературна критика на бащата на Дъсти. Казва се „Смисълът на безсмисленото: Хаосът като структура“ и още в началото ще се закълнеш, че те побиват тръпки. Или какво ще кажеш за „Осмели се да бъдеш най-добрият си приятел“? Това пък е най-новото произведение на втория му баща. Чуй го на аудиокасета и ще изпиташ желание да оглушееш. Те са семейство от писатели тъпаци и могат да ти нанесат удар с писанията си.
— Достатъчно съм ужасена — леко се усмихна Сюзан. — Непременно ще ти се обадя.
— Заклеваш ли се?
— Най-тържествено.
— Чувстваш ли се в безопасност тук, Сюзан?
— Разбира се — отговори Сюзан, но на Марти й се стори, че забеляза искрица на несигурност в обсебените й, зелени очи.
— Но ако Ерик се промъква…
— Ерик още е мой съпруг.
— Гледай новините по телевизията. Съпрузите правят ужасни неща.
— Познаваш Ерик. Може и да е свиня…
— Той наистина е свиня.
— Но не е опасен.
— Той е тъпанар и не става за нищо.
— Точно така.
Марти се поколеба, но най-сетне отвори вратата.
— До осем часа ще сме приключили с вечерята. Лягаме си в единайсет, както обикновено. Ще чакам да ми се обадиш.
— Благодаря, Марти.
— Няма за какво.
— Целуни Дъсти от мен.
— Ще бъде лека, суха целувка по бузата. Влажните са само от мен.
Марти сложи качулката на главата си, излезе и затвори вратата след себе си.
Въздухът бе станал неподвижен, сякаш проливният дъжд бе прогонил вятъра.
Марти изчака, докато Сюзан заключи, после бавно слезе по дългата редица стръмни стълби.
Тя стигна до площадката, спя и погледна нагоре.
Сюзан Джагър приличаше на красива принцеса от приказка, затворена във висока кула и обсадена от тролове и зли духове. И нямаше смел принц, който да я спаси.
Марти забърза по крайбрежния булевард, към близката уличка, където дъждът се лееше върху червения й понтиак.
Тя се надяваше, че Дъсти се е възползвал от лошото време, за да се представи като добър домакин и е приготвил вкусни кюфтета и доматен сос с подправки. Нямаше нищо по-окуражаващо, отколкото да влезе вкъщи и да го види с готварска престилка и чаша червено вино в ръка. Въздухът щеше да е изпълнен с прекрасни ухания, а от стереоуредбата щеше да се разнася хубав старомоден рок. Усмивката на Дъсти. Прегръдката му. Целувката му. След този странен ден Марти се нуждаеше от уюта на семейното огнище и от съпруга си.