Читать «Котешко лице» онлайн - страница 134

Клифърд Саймък

Направих няколкото крачки напред и Миоценът беше там. Слънцето се бе спуснало наполовина на запад и силният северен вятър вълнуваше гъстата трева. Надолу по хълма, на около половин километър от мен, един титанотер, тромаво животно със смешно щръкнал на носа рог, престана да пасе, вдигна глава и ми изрева.

Внимателно се обърнах и се върнах обратно по пътя, излизайки на паркинга. Спрях, свалих си обувките и ги поставих точно една зад друга, за да отбележа началото на пътя. После тръгнах по чорапи, за да намеря няколко от многобройните колчета, забити в земята, за да обозначават местата за паркиране. По пътя взех един голям колкото юмрук камък и с него забих колчетата, показващи пътя към Миоцена.

След като свърших това, аз седнах на земята да си обуя обувките. Изведнъж се почувствах уморен и изчерпан. Потърсих в душата си триумф, но почти не открих. Изпитвах просто признателен покой. И знаех, че вече всичко ще бъде наред, защото щом бях успял да прокарам път до Миоцена, щях да успея да прокарам и други. Не сам, разбира се. Не такъв, какъвто бях сега. Но щом проникнех в Котешкото лице…

Трябваше ми доста време, за да си обуя обувките, защото пръстите ми май бяха станали извънредно несръчни. Но накрая се обух и се изправих, после се насочих към портата. Трябваше да свърша нещо неотложно. Колкото е възможно по-скоро трябваше да кажа на Райла, че двамата с нея ще можем да си запазим Мастодонтия.

Информация за текста

Clifford Simak

Mastodonia [=Catface], 1978

Източник: http://bezmonitor.com (през http://sfbg.us)

Сканиране и OCR: Виктор, юни 2005

Редакция: Мандор, 2005

Публикация:

КОТЕШКО ЛИЦЕ. 1996. Изд. Бард, София. Колекция Клифърд Саймък, No.{03}. Роман. Превод: [от англ.] Крум БЪЧВАРОВ [Catface / Clifford SIMAK]. Формат: 20 см. Страници: 208. Цена: 240.00 лв.

Редактор: Мария Акрабова

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/1838]

Последна редакция: 2006-08-10 20:36:50

1

Фолсъм — северноамериканска археологическа култура, развивала се преди около 12’000 г., характеризираща се с върхове за стрели и копия с листовидна форма. — Бел.пр.

2

Уилоу Бенд означава „Завоят на върбите“ (англ.). — Б.пр.

3

Поема от Х. У. Лонгфелоу, носеща името на легендарен индиански вожд. — Б.пр.

4

На атинските монети е бил изобразен бухал. — Б.пр.

5

Големи, тревопасни динозаври с малки глави, дълги шии и подобни на колони крайници (бронтозавър, брахиозавър). — Б.пр.

6

Trout Creek означава „Потокът с пъстървата“ (англ.). — Б.пр.