Читать «Смъртоносната подправка» онлайн
Агата Кристи
Агата Кристи
Смъртоносната подправка
— Хайде, мисиз Би — обади се насърчително сър Хенри Клидъринг.
Домакинята, мисиз Бентри, го изгледа с хладен укор.
— Вече ви казах да не ме наричате мисиз Би. Несериозно е.
— Тогава Шехерезада.
— И още по-малко съм Ше… Как й беше името? Никога не мога да разкажа нещо както трябва; питайте Артър, ако не ми вярвате.
— Във фактите те бива, Доли — забеляза полковник Бентри, — но си зле с оцветяването им.
— Така е. — И тя удари с ръка по каталога за луковици, който лежеше на масата пред нея. — Слушах всички ви и направо се чудя как го правите: „Той каза, тя каза, ти се питаше, те мислеха, всички предполагаха.“ Е; просто не мога така. Освен това не зная нищо, което да разкажа.
— Не ни се вярва, мисиз Бентри — заяви доктор Лойд. Той поклати закачливо посивялата си глава, изразявайки недоверие.
И възрастната мис Марпл се обади с тихия си глас:
— Наистина, мила…
Мисиз Бентри все така упорито отказваше, като клатеше глава.
— Грижи около прислужниците, около намирането на момиче за съдовете, ходене до града за облекло и на зъболекар, ежегодните конни състезания в Аскът, които Артър ненавижда, и най-сетне градината…
— А! — обади се доктор Лойд. — Градината! Всички знаем кое ви е най-скъпо на сърцето, мисиз Бентри.
— Сигурно е приятно човек да има градина забеляза Джейн Хелиър, красивата млада актриса. — При условие, че не трябва да копаеш и да захабяваш ръцете си. Толкова обичам цветя.
— Градината! — повтори сър Хенри. — Не можем ли да почнем оттук? Хайде, мисиз Би. Отровната луковица, опасните нарциси, смъртоносната подправка.
— Добре, че споменахте — каза мисиз Бентри. — Тъкмо ме подсетихте. Артър, нали помниш онази история в Клодъръм корт? Със стария сър Амброуз Бърси. Спомняш ли си за какъв изискан, очарователен старец го мислехме?
— Да, разбира се. Да, това беше странна история. Продължавай, Доли.
— По-добре ти я разкажи, мили.
— Глупости, продължавай. Всеки сам да си кара колата. Аз току-що приключих.
Мисиз Бентри си пое дълбоко дъх. Сключи ръце, а по лицето й се изписа силно напрежение. Заговори бързо и леко.
— Всъщност няма много за разказване. Смъртоносната подправка — така е останало в съзнанието ми, макар в себе си да го наричам пелин и лук.
— Пелин и лук ли? — попита доктор Лойд.
Мисиз Бентри кимна.
— Ето как стана — започна тя. — Артър и аз прекарахме известно време при сър Амброуз Върси в Клодъръм корт и един ден по погрешка (твърде нелепа, според мен) с пелина били откъснати и доста листа от напръстниче. Патиците за вечеря бяха гарнирани с тях и всички се почувствувахме много зле, а едно момиче, на което сър Амброуз бе настойник, почина, горкото.
Тя спря.
— Боже мой — каза мис Марпл, — колко трагично.
— Нали?
— Е — попита сър Хенри, — и после?
— После нищо — отговори мисиз Бентри. — Това е всичко.
Всички ахнаха. Макар да бяха предварително предупредени, не бяха очаквали толкова къс разказ.
— Скъпа госпожо — възрази сър Хенри, — не може да е всичко. Това, което казахте, е трагично събитие, но в никакъв случай не е загадка.
— Е, разбира се, че има още — съгласи се мисиз Бентри, — но ако ви разкажа, ще отгатнете.