Читать «Последний знаменный» онлайн - страница 80
Алан Савадж
— Проходите, — сказал все тот же старший.
Виктория закрыла зонтик и наклонила голову, чтобы пройти в комнату. Здесь она выпрямилась и поправила шляпу.
— Подождите, — распорядился мужчина и пошел по лестнице наверх. Виктория услышала, как за ними закрылась дверь.
— Они нас убьют, — сказал Цин Сань грустно.
— О, это абсурд, Цин, — заявила Виктория и попыталась улыбнуться окружающим ее людям, но никто не улыбнулся в ответ. Тем не менее она заметила, что эти люди были в большинстве своем хорошо одеты и к тому же выглядели скорее встревоженными ее приходом, чем озлобленными.
На верхней площадке лестницы появился мужчина.
— Поднимитесь сюда, — сказал он. — А ты останься, — осадил он Цин Саня, пытавшегося сопровождать Викторию.
Цин Сань издал воеподобный возглас, но Виктория улыбнулась ему и направилась вверх по лестнице. Китаец открыл дверь, и она оказалась в маленькой комнате, лицом к лицу с Тан Личунем. Дверь за ней, щелкнув, захлопнулась.
Виктория огляделась: кроме них, в комнате никого не было; обстановка аскетичная: стол, заваленный газетами и картами, два простых стула да кровать в углу. Единственная лампа свешивалась с потолка.
Ее сердце опять сильно забилось при виде кровати от осознания того, что она находится наедине с этим мужчиной, однако при этом ей удалось изобразить подобие улыбки.
— Господин Тан?
— Мисс Баррингтон. Как я понимаю, вы хотели меня видеть. Не желаете ли сесть? — Его английский оказался безупречен.
— Спасибо. — Она села на стул возле стола, он же опустился на другой, в противоположном от нее углу.
— Вам грозит большая опасность.
Он выжидал с непроницаемым выражением лица.
— Мой отец знает, что вы в Шанхае, и собирается сообщить об этом наместнику.
— А кто проинформировал вашего отца?
— Я... — Она закусила губу. — Поверьте, не нарочно. Я только спросила его о Сунь Ятсене.
— Что именно о докторе Суне?
— Ну... все, я думаю.
— Это случилось после того, как вы увидели меня вчера на рынке?
— Да. Слуга сказал мне, что вы работаете на доктора Суня. Я тогда не знала, что вы революционер.
— Желать свободы своему народу, по-вашему, значит быть революционером? — спросил он сразу ставшим резким голосом.
— Вы имеете в виду свободу для ханьцев. С точки зрения маньчжуров, я думаю, желать им свободы может именно революционер.
— По мнению деспотов и захватчиков, режим которых поддерживает ваш отец, мисс Баррингтон.
Виктории его слова вначале показались обидными, но, подумав немного, она осознала: маньчжуры и в самом деле деспоты и захватчики.
— Моя семья знает Китай только под маньчжурами, — заметила она. — Так же, как и вы.
— Это вовсе не означает, что любая диктатура должна существовать вечно. Они, погубили империю, а значит, утратили доверие Небес. Вы понимаете это?