Читать «Боцман з «Тумана»» онлайн - страница 7

Микола Миколайович Панов

Дим густішав, виростав. Невиразний силует великого корабля вимальовувався на лінії обрію.

— Бачу караван! — доповідав збуджено Фролов, не відриваючись від бінокля. — Один транспорт, два кораблі охорони. Ідуть курсом на нас… Німецькі кораблі, товаришу командир.

— До торпедної атаки! — наказав Медведєв. — Фролов, напишіть мателоту: «Виходимо в атаку на транспорт».

Він говорив дзвінким, чітким голосом. Непохитна рішучість була в його погляді. Таким моряки звикли завжди бачити свого командира.

Медведєв випрямився, впевнено стиснув штурвал. Тільки очі запали глибоко, з незрозумілим болем стиснулися обвітрені губи

Мотори зарокотали знову — тепер майже безшумно: на підводному вихлопі. Фролов, оточений полум’ям пурхаючих прапорців, семафорив наказ командира.

Катер рвонувся вперед.

Торпедист Ільїн діловито порався біля апаратів.

Катер мчав уперед — назустріч німецьким кораблям.

— Товаришу командир!

З радіорубки дивилося широке вилицювате добродушне обличчя з вузьким розрізом очей. Трохи хилилася на одне вухо прим’ята безкозирка.

Катер мчав уперед.

— Товаришу старший лейтенант!

Вітер відносив слова, але цього разу радист торкнув за руку Медведєва.

— Що таке, Кульбін?

— Товаришу старший лейтенант! — Тепер Кульбін стояв рядом з Медведєвим. — Прийнята шифровка командира з’єднання. Ось! — радист подавав аркуш паперу, що розвівався на вітрі.

Медведєв узяв зашифровану радіограму. Прочитав, приклавши до козирка вітровідводу. Не повірив своїм очам. Знову прочитав, вдивляючись з усіх сил. Дав сигнал застопорити мотори.

— Кульбін, друже, у мене щось в очах двоїться…

Прочитай…

— «Катерам розвідувальної групи, — повільно читав Кульбін, — забороняю торпедувати транспорт, що йде в нордовому напрямку під охороною двох катерів…» І підпис капітана першого рангу!

Кульбін підвів на Медведєва здивовані очі.

Він був вражений, побачивши обличчя старшого лейтенанта. Дивний вираз був на цьому обвітреному, затемненому козирком кашкета обличчі. Не вираз розчарування, ні!

Такий вираз — неначе людина затрималася на самому краю безодні, уникла величезної небезпеки, ще не цілком вірячи в своє врятування.

— Відставити торпедну атаку!

Похмуро, розчаровано дивилися матроси. Силует ворожого корабля вимальовувався все чіткіше. Вже було видно: навколо нього рухаються поки що ледве помітні два катери охорони.

Фролов відвів бінокль од обличчя, збудженого від хвилювання і вітру, досадливо махнув рукою.

— Товаришу командир! Мателот сигналить: «Згідно з прийнятим наказом відмовляюсь від атаки, відходжу під берег».

Медведєв кивнув. Звичайно, найвірніше, коли вже не вступати в бій, притаїтися під берегом, злитися з його глибокою тінню. Без бурунного сліду ворог не виявить катерів на фоні берегових скель.

Не кажучи ні слова, він відводив катер ближче до берега. Боцман Шершов нахилився до командира.

— Що ж, товаришу старший лейтенант, так і відпустимо фашиста, матері його ковінька?

— Наказ чули, боцмане? Воювати нам ще не один день. Начальству видніше.