Читать «Соблазн ей к лицу» онлайн - страница 148

Ширли Басби

Чарлз поймал ее пальцы и поцеловал каждый в отдельности.

— Быть может, нам стоит делать это чаще?

Чуть позже Чарлз вновь спустился вниз, в библиотеку. Вызвав Гудсона, он попросил:

— Будьте любезны, передайте моим кузенам и графине, что я хочу с ними поговорить. Пусть спустятся сюда как можно скорее. Ах да, и принесите поднос с освежающими напитками.

Гудсон поклонился:

— Я немедленно займусь этим.

Ожидая родных, Чарлз растопил камин и принялся наблюдать за тем, как огонь лижет сухие дрова. Под приятный треск головней он принялся листать семейные хроники Бомонов, не вполне уверенный в том, что именно хочет обнаружить. Лучше всего было бы найти признание во всех грехах, собственноручно написанное сэром Уэсли, думал он. Или хотя бы еще одно письмо с упоминанием Кэтрин. Или какой-то знак о судьбе, которая постигла ее младенца. Чарлз тоже считал, что плачущая дева — призрак юной невесты сэра Уэсли.

Он обернулся на звук открывающейся двери и улыбнулся, завидев Маркуса.

Внешне очень похожий на Чарлза и Джулиана, Маркус с самого детства был самым сдержанным и осторожным из всей троицы. Именно он обычно пытался удержать братьев от рискованных или поспешных поступков. И как показывала практика, советы Маркуса всегда оказывались дельными.

Лицо Маркуса стало обеспокоенным, стоило ему приблизиться к кузену.

— Узнаю этот взгляд, — хмурясь, пробормотал он, хватая Чарлза за локоть. — Надеюсь, никаких дурных новостей?

Чарлз уже собрался ответить, но так и застыл с открытым ртом, поскольку в библиотеку вошел Гудсон с большим овальным подносом. Между двумя золочеными ручками высились стаканы с лимонадом и блюдо с пудингом. Вслед за ним появились Джулиан и Нелл.

Пока слуга расставлял стаканы и блюдо на столе, все остальные говорили о всяких мелочах. Когда Гудсон вышел, Чарлз закрыл за ним дверь на ключ и повернулся к родным.

Маркус, стоявший у камина, приподнял бровь, удивленный действиями кузена.

— Секреты, Чарлз? — поинтересовался он.

Джулиан щурился, ожидая, когда Чарлз сядет на диван рядом с ним и Нелл, а когда тот устроился удобнее, спросил строгим тоном:

— Для чего ты собрал нас всех? Что-то серьезное?

Без долгих предисловий Чарлз рассказал своей родне все. Он объяснил, какие именно мотивы привели его в Корнуолл, сообщил, что не нашел никакой связи между Раулем и новыми убийствами, а также о том, что Дафна и он ездили в Стоунгейт и обнаружили пропажу драгоценностей Софии. Даже о маленькой постройке в саду имения, принадлежавшего Раулю, не забыл упомянуть.

— Так Дафна знает о Рауле? — резко спросил Маркус. — Ты рассказал ей об этом психе, об этом пятне на нашей репутации? И даже потащил ее с собой в такую опасную поездку? Да ты в своем уме, Чарлз?

Чарлз задумчиво отпил лимонада.

— Да, я рассказал ей все без утайки. Она моя жена, и рано или поздно правда бы вскрылась. Я сделал попытку отправить ее в Бомон-Плейс, но она увязалась за мной. — Он едва заметно улыбнулся. — Дафна весьма упряма, и ее не переспорить, если она что-то вбила себе в голову.

Нелл наклонила голову набок, прищурив глаза. Ее лицо было крайне обеспокоенным.