Читать «Пираты-призраки» онлайн - страница 94

Уильям Хоуп Ходжсон

— Придется положить прямо на пол, — ответил капитан. — Распорядитесь, мистер Тьюлипсон.

Когда по команде второго помощника матросы подняли тело и понесли на корму, Старик издал еле слышный стон. Думаю, он просто не сознавал, что я стою рядом.

— Боже мой! — услышал я. — Боже мой!..

И капитан медленно двинулся к юту.

Думаю, основания для отчаяния у него были. Только за сегодняшний день погибли сразу трое, и пропал без вести Стаббинс. Его мы больше никогда не видели.

Совет

Я еще долго стоял у вант с фонарем, не зная, что делать. Потом я увидел, что на нос возвращается второй помощник.

— Это ты, Пламмер? — спросил он.

— Нет, сэр. Это я, Джессоп.

— А где Пламмер?

— Не знаю, сэр. Наверное, ушел в кубрик. Позвать его?

— Нет, не нужно, — задумчиво проговорил помощник. — Повесь-ка свой фонарь на ворст, потом возьми у Пламмера второй и укрепи по правому борту. И сходи в ламповую, помоги юнгам.

— Слушаюсь, сэр, — ответил я и отправился исполнять приказание.

Забрав у Пламмера фонарь и укрепив его на вантах правого борта, я поспешил на корму. Там я увидел Тэмми и второго юнгу из нашей вахты, которые возились в кладовой, зажигая фонари.

— Зачем вы это делаете? — спросил я.

— Старик приказал развесить на вантах все фонари, какие имеются в наличии, чтобы осветить палубу, — объяснил Тэмми.

С этими словами он протянул мне два зажженных фонаря, а сам взял еще два.

— Идем, — сказал он и первым вышел из кладовки на палубу. — Эти повесим на гроте. А еще мне нужно с тобой поговорить.

— А на бизань? — спросил я.

— А-а, — отозвался Тэмми, — этим он займется. — (Говоря «он», Тэмми разумел второго юнгу.) — И вообще, скоро все равно рассветет.

Мы повесили фонари на ванты — по два на каждую сторону, потом Тэмми повернулся ко мне.

— Слушай, Джессоп, — решительно начал он, — ты обязательно должен рассказать капитану и второму помощнику все, что тебе известно.

— Что именно?

— Ты говорил, с нашим кораблем что-то неладно, поэтому на нем и происходят всякие… странные вещи, — волнуясь заговорил Тэмми. — Если бы ты только рассказал все второму помощнику, когда я тебя об этом просил, сегодняшнего могло и не произойти.

— Но ведь я ничего не знал наверняка, — возразил я. — Я и сейчас не знаю. Вдруг я ошибаюсь? Да, у меня есть теория, но это не значит, что я прав. А доказательств…

— Доказательств?! — перебил Тэмми. — Какие же еще нужны доказательства? Разве того, что случилось сегодня, мало?

Я немного подумал.

— Может быть, и нет, — сказал я наконец. — Но я имел в виду другое: я не могу предъявить ничего, что сочтут доказательствами капитан и второй помощник. Да они меня просто не станут слушать!

— Станут, и очень внимательно, — ответил Тэмми. — После того, что произошло, они готовы будут выслушать любого, кто предложит хоть какое-то объяснение. Я уже не говорю о том, что рассказать все — твой долг!

— Ладно, допустим я пойду к капитану, — уныло сказал я. — Но что он сможет сделать? Ведь если дело так и дальше пойдет, то самое большее через неделю мы все будем мертвы.

— Расскажи ему все, — повторил Тэмми. — Это то, что ты обязан сделать. Если бы тебе удалось убедить начальников в своей правоте, они бы сами направили судно в первый же попавшийся порт и высадили нас на берег.