Читать «Темный любовник» онлайн - страница 2

Дж. Р. Уорд

— Прямо сейчас я тебя ненавижу.

Тормент наклонился вперед, его массивные плечи задвигались под черной кожей.

— Ты же знаешь, что я прикрою твою спину. Я просто считаю, что тебе надо пересмотреть решение. — Повисла гнетущая пауза. — Возможно, это могу сделать я.

Дариус бросил на него сухой взгляд. — Ты хочешь попробовать и вернуться к себе домой постфактум? Велси пронзит колом твое сердце и оставит тебя на солнце, мой друг.

Тормент вздрогнул.

— Хороший аргумент.

— А потом она начнет искать меня.

Оба мужчины содрогнулись.

— Кроме того… — Дариус откинулся назад, в то время как официантка расставляла их напитки. Он дождался ее ухода, пусть даже тяжелый рэп заглушал все вокруг. — Кроме того, мы живем в опасные времена. Если со мной что-нибудь случится…

— Я позабочусь о ней.

Дариус похлопал друга по плечу.

— Я знаю.

— Но Роф справится лучше. — В комментарии не было ревности. Это была констатация факта.

— Он ни на кого не похож.

— И слава Богу за это, — сказал Тормент с полуулыбкой.

Их братство, тесный круг специально подготовленных воинов, которые обменивались информацией и сражались вместе, разделяя одинаковые взгляды. Роф срывался с цепи, когда это касалось отмщения, охотясь на их врагов с целеустремленным намерением, граничащим с безумием. Он был последним из своей линии, единственный оставшийся на планете чистокровный вампир, и хотя его раса уважала его как своего короля, сам он презирал свой статус.

Даже прискорбно, что он — лучшая ставка на выживание для дочери-полукровки Дариуса. Кровь Рофа, столь сильная, столь чистая, увеличит ее возможности пройти превращение, если оно настигнет ее. Но Тормент не ошибался. Это походило на передачу девственницы бандиту.

Во внезапном порыве толпа пошатнулась, люди попятились друг на друга. Уступая кому-то дорогу. Или чему-то.

— Черт. Вот и он, — пробормотал Тормент. Он поднял свой скотч, и залпом проглотил его. — Не обижайся, но я убираюсь отсюда. Это не та беседа, в которой я должен участвовать.

Дариус наблюдал, как расступается людское море, избегая внушительной темной тени, возвышающейся над ними. Реакция бегства была хорошим рефлексом выживания.

Роф был шестью футами шестью дюймами чистого ужаса, одетого в кожу. Его волосы были длинными и черными и падали на лицо прямо от «вдовьего пика». Непроницаемые солнечные очки скрывали глаза, которых никто никогда не видел без них. Плечи были размером вдвое больше, чем у большинства мужчин. С лицом одновременно аристократическим и жестким, он напоминал короля, которым был по праву рождения, и солдата, которым сделала его судьба.

И эта волна угрозы, струящаяся перед ним, была адской визитной карточкой.

Когда этот холод настиг и Дариуса, он поднял новый стакан пива и начал пить глубокими глотками.

Он молил Бога, что совершает правильный поступок.

* * *

Бет Рэндалл подняла глаза на своего редактора, опирающегося бедром о ее стол. Его взгляд опустился прямо к вырезу ее блузки.

— Снова работаешь допоздна, — пробормотал он.

— Привет, Дик.

«Разве тебе не нужно домой к жене и двум детишкам?» — добавила она мысленно.