Читать «Дети железной дороги» онлайн - страница 93

Эдит Несбит

- Нет, - мотнула головой Бобби. - Не в пленники. Мы играли в костоправов. Как будто бы Питер сломал ногу, а я врач.

Мистер Форрест нахмурился.

- Тогда я должен вам сказать, - и лицо доктора приняло суровое выражение, - что это очень бессердечная игра. Неужели вы настолько лишены воображения, что не подумали о том, каково там вашему товарищу наверху? У бедного паренька весь лоб был в испарине, он губы себе искусал, чтобы не закричать, потому что каждое наше прикосновение доставляло ему адскую боль!

- Тогда вас надо было связать, потому что вы такой же злой, как... - начала было Филлис.

- Не говори глупостей! - остановила ее Бобби. - Мы в самом деле проявили бессердечие. Вы правы, доктор.

- Прежде всего я был виноват, - признался Питер. - Бобби, ты можешь продолжать играть в благородство и все валить на меня... Я стал рассказывать девочкам про переломы и раны. Я их тренировал - они ведь хотят быть сестрами милосердия. А они стали меня просить, чтобы я перестал. Ну, а я не перестал.

- И что же дальше? - спросил доктор Форрест, присаживаясь.

- Ну, и я тогда предложил поиграть в костоправов. Я это так, в шутку, предложил. Я не думал, что Бобби согласится. А она сказала «да». Ну, а уж если сказала, то пришлось мне соглашаться на то, что со мной сделали. Позор, что говорить!

Он опять скорчился и отвернулся к деревянной спинке дивана.

- Я не думала, что кто-то узнает, кроме нас, - проговорила Бобби, возмущенно отвечая на немой упрек Питера. - Я же не думала, доктор, что вы придете! Он просто вывел меня из себя этими разговорами про кости и раны. И мне захотелось все обратить в шутку. Вот я его в шутку и связала. Давай, Питер, я тебя развяжу.

- Да уж, будь добра. Пошутили, нечего сказать!

- На вашем месте, - пробормотал доктор, не знавший, что сказать, - я бы поскорее развязался, пока мама к вам не спустилась. Вы ведь не хотите ее огорчать, правда?

- Я все же не могу дать обещания, что никогда не буду говорить о ранах и обо всем таком, - раздраженно сообщил Питер, пока Бобби и Филлис распутывали узлы на «бинтах».

- Прости меня, Питер, - сказала Бобби, наваливаясь на диван и нащупывая огромный узел под ним, - но ты меня просто вывел из себя своей болтовней!

- А мне каково! - отозвался Питер, вставая и стряхивая с себя «путы».

- Я вообще-то пришел, чтобы кого-то из вас позвать с собой. Нужно кое-что принести сюда из моей приемной. А то мама одна не может со всем справиться. Я прислал бы своего помощника, но как раз сегодня я отпустил его в цирк. Ты пойдешь, Питер?

И Питер пошел, не проронив ни слова и не взглянув на сестер.

Доктор Форрест с Питером подошли к калитке, выводившей с поля возле «Трех Труб» на дорогу.

- Давайте я понесу вашу сумку, - предложил Питер, - она, наверное, тяжелая. Что там?

- Ножи, ланцеты и разные другие инструменты, которыми терзают людей. А еще пузырек с эфиром. Мне пришлось дать Джиму эфир - очень сильная была боль.

Питер промолчал.

- А как вы его нашли, этого парня? Расскажи мне.

Мальчик рассказал. Тогда доктор стал рассказывать ему истории о мужественных спасателях. Мистер Форрест был интересным собеседником, как Питер давно уже успел заметить.