Читать «Путевые картины» онлайн - страница 344
Генрих Гейне
* * *
Эмансипация — движение за политическое равноправие католиков, собственно ирландцев, так как Ирландия оставалась страной католицизма. По существовавшему в Англии закону, католики не могли занимать государственных должностей и их нельзя было выбирать в парламент. Это не давало ирландцам возможности принимать участие в политической жизни. «Билль об эмансипации» после долгой борьбы в 1829 г. был принят парламентом.
* * *
Вестминстер — подразумевается парламент, находившийся в той части Лондона, которая называется Вестминстер.
* * *
Оранисты (англ. orangemen) — протестантские организации, боровшиеся с ирландскими католиками. Называли себя так в честь Вильгельма Оранского, который в 1690 г. жестоко покарал Ирландию за поддержку Стюартов.
* * *
Пленкетт (1765–1854) — английский политический деятель, поборник эмансипации ирландских католиков.
* * *
Роберт Пиль (1788–1850) — известный английский государственный деятель; вопреки программе партии тори, к которой он принадлежал, провел в парламенте эмансипацию католиков.
* * *
Бёрк Эдмунд (1729–1797) — политический деятель и публицист, автор «Размышлений о французской революции» (1790), направленных против нее.
* * *
Смисфилдские костры. — На рыночной площади Смисфилд в Лондоне в прошлом совершались публичные казни. В царствование Марии Кровавой (1553–1558), восстановившей в Англии католицизм, Смисфилдская площадь покрылась кострами, на которых жгли протестантов.
* * *
Гай Фокс — один из участников так называемого «порохового заговора», католического заговора 1605 г. против короля и членов парламента, которых предполагалось уничтожить пороховым взрывом.
* * *
…геттингенского ректора, занимающего в Лондоне должность английского короля… — шутка Гейне. Каждый из многочисленных тогда немецких государей считался также ректором университетов своего государства; в силу личной унии английский король был и государем Ганновера, следовательно геттингенским ректором. Гейне обращает это положение: на первом месте ректорство в Геттингене, а уж оно как бы влечет за собой английскую корону.
* * *
…султан велел позвать великого визиря… — иносказание: султан — король Георг IV, великий визирь — Ливерпуль, в период 1812–1827 г. глава кабинета министров. Такие же иносказания и в дальнейшем.
* * *
Рейс Эффенди — в старой Турции титул министра иностранных дел, в ведении которого находились также дела «райи», турецких христиан. Здесь подразумевается Джордж Каннинг, занимавший в кабинете Ливерпуля пост министра иностранных дел.
* * *
Киайа-бей — подразумевается Роберт Пиль, с 1821 г. министр внутренних дел.
* * *
Капитан-паша (капудан-паша) — в Турции главнокомандующий военным флотом. Здесь подразумевается Мельвиль, с 1812 г. занимавший пост лорда адмиралтейства в кабинете Ливерпуля.
* * *
Первый муфтий. — Здесь подразумевается архиепископ Кентерберийский.
* * *
…некоторое число греков… — Здесь опять-таки иносказание; греки — ирландцы.
* * *
Полиньяк — с 1829 г. министр французского короля Карла X, сочинитель новых реакционных законов, «ордонансов», послуживших прямым поводом для июльской революции 1830 г.