Читать «Путевые картины» онлайн - страница 349

Генрих Гейне

Королевском долге (англ.).

172

Королевская армия, королевский флот, королевские суды, королевская тюрьма (англ.).

173

Груз, который не принимается в расчет (буквально — мертвый груз) (англ.).

174

«Корона и якорь» (англ.).

175

Нищие (франц.).

176

Вопросов (англ.).

177

Буквально — «он расторил тори и развигил вигов» (англ.).

178

Реформисты (англ.).

179

Радикальные реформисты (англ.).

180

Радикалы (англ.).

181

«Эдинбургского обозрения» (англ.).

182

Лидеру оппозиции (англ.).

183

За родину (лат.).

184

Слушайте, слушайте! (англ.).

185

См. «Историю парламента и обозрение сессии 1825–1828 гг.», стр. 31(англ.).

186

Герцога Веллингтона (англ.).

187

Идущие на смерть приветствуют тебя, Цезарь! (лат.).

188

Гнилыми местечками (англ.).

189

Так нам угодно (франц.).

190

Ботанического сада (франц.).

191

«Путевых картин».

192

См. Калидаса, Избранное, Гослитиздат, М., 1956.

193

См. сб. «Немецкие демократы XVIII века», М., 1956, стр. 512–549 (главы из «Прогулки в Сиракузы» Зейме).

194

«Рамлер младший» — некое подобие имени, которое Дидро дал своему герою, «племяннику Рамо».

195

См. Шудрака, Глиняная повозка, Гослитиздат, М., 1956.