Читать «Женщина в красном» онлайн - страница 22

Элизабет Джордж

Кстати, замуж за него Би выскочила сразу. Тогда она была ещё молода, и Рэй не являлся для неё единственным шансом иметь дом и семью. Ей было двадцать два. И ладили они неплохо. До появления Пита их жизнь была в полном порядке, хотя у них был только один ребёнок, дочка, и это разочаровывало. Потом Джинни вышла замуж и подарила им внука, а сейчас собиралась родить ещё одного. На горизонте маячила отставка, а вместе с ней всевозможные планы. И вдруг сюрприз — беременность. Радость для неё и неудовольствие для Рэя. Тут и начался разлад.

— Если честно, — покаянно произнёс Рэй (в такие минуты она готова была простить ему его нарциссизм), — я прочитал в газете, что Линли из этих краёв. Его семья живёт в Корнуолле. В Пензансе.

— Значит, он вернулся домой.

— Гм. Да, после всего, что случилось, кто может обвинять его в том, что он захотел расстаться с Лондоном?

— До Пензанса отсюда далековато.

— Возможно, дом и семья не смогли его утешить. Бедный парень.

Би взглянула на Рэя. Они приблизились к стоянке и обогнули его «порше», который Рэй (по глупости, как ей хотелось думать) оставил посреди дороги. Голос и лицо у него были расстроенные. Би заметила это в тускнеющем свете дня.

— Тебя тронула эта история? — спросила она.

— Я ведь не железный, Беатрис.

Он прав. Это-то для неё и проблема: он слишком мягок, и его невозможно ненавидеть. А она предпочла бы ненавидеть Рэя Ханнафорда. Но Би, к сожалению, слишком хорошо понимала его натуру.

— А! — воскликнул Рэй. — Вот и пропавший ребёнок.

Он указал на скалу, что возвышалась справа от них. Узкая тропа поднималась наверх и снова спускалась. С вершины сходили две фигуры. Та, что впереди, освещала дорогу фонарём. Фигурка поменьше осторожно пробиралась между скользкими от дождя камнями.

— Чёртов мальчишка! — возмутилась Би. — Он меня уморит. Спускайся скорее, Питер Ханнафорд. Я велела тебе не выходить из машины. Ты знал, что я не шучу. А вы, констебль! Какого чёрта вы позволяете подростку…

— Они тебя не слышат, милая, — прервал её Рэй. — Дай-ка я крикну.

Он отдал приказание, которого только дурак осмелился бы ослушаться. Пит скатился вниз с заранее заготовленным оправданием.

— Я не приближался к телу, — затараторил он. — Честное слово. Спроси Мика, он подтвердит. Я просто составил ему компанию.

— Ты знаешь, что я чувствую, когда ты так себя ведёшь, — упрекнула сына Би. — Поздоровайся с отцом, и убирайтесь отсюда, пока я тебя не отлупила.

— Привет, — пробубнил Пит.

Он протянул руку, и Рэй пожал её. Би отвернулась. Она бы на месте Рэя схватила мальчишку и поцеловала.

Тут подошёл Мик Макналти.

— Извините, сэр, — вмешался он. — Я не думал…

— Ничего страшного.

Рэй взял Пита за плечи и подтолкнул в сторону «порше».

— Я думал пойти в «Тайскую кухню», — сообщил он сыну.

Пит терпеть не мог тайскую еду, но Би посчитала, что отец и сын решат этот вопрос между собой. Она глянула на Пита, и тот без труда расшифровал взгляд матери: «Не сейчас». Мальчик скорчил гримасу.