Читать «Клеопатра из графства Дербишир» онлайн - страница 58

Эмеральд Бакли

Но вино и сыр придавали свиданию более цивилизованный вид. Впрочем, ненамного – в голове Эрни уже роились безумные фантазии с участием сыра и вина. Собственные распутные мысли пугали его, а еще сильнее пугало то, что со вчерашнего вечера он не может выбросить эти мысли из головы!

Хью заметил, что с другом что-то происходит, и попытался завести разговор, но Эрни сделал вид, будто очень занят. Он не хотел говорить о своих чувствах, пока не обретет власть над ними. Пока же он ощущал себя так, словно летит на космической скорости в машине без тормозов. И, что самое опасное, даже не хочет тормозить. Ему не терпится узнать, какой сюрприз приготовила Пэтти сегодня.

Эрни нажал на кнопку звонка и глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. Плохо дело. Он превращается в эротомана.

Дверь приоткрылась, но цепочка осталась на месте. Из квартиры доносилась негромкая восточная музыка. Ноздри Эрни защекотал какой-то экзотический аромат. Сквозь щель он увидел лицо Пэтти. Глаза были густо подведены черным карандашом и тушью, все что ниже глаз, скрывалось под сиреневой вуалью. Еще ниже Эрни разглядел лифчик с блестками и прозрачные «гаремные» шальвары.

– Кто здесь? – спросила Пэтти, и вуаль колыхнулась от ее дыхания.

– Твой хозяин, – ответил Эрни, полагая, что верно угадал ее намерение: сегодня «служанка» хочет стать рабыней.

Пэтти опустила накрашенные ресницы, а когда снова подняла, зеленые глаза ее смотрели бесстрашно и дерзко.

– У меня нет хозяина. Зато много рабов, готовых повиноваться мне.

От возбуждения у Эрни перехватило дыхание. Но он не знал, готов ли подчиниться Пэтти, дать ей власть над собой.

– Ты готов повиноваться? – спросила она царственно.

В этот миг Эрни понял: он готов на все. На все – лишь бы утолить жажду, терзавшую его всю ночь и большую часть нынешнего дня!

– Да, – ответил он.

– Хорошо. – Взгляд Пэтти скользнул вниз, на его ширинку. – Ты сделал правильный выбор, раб. – Она снова подняла глаза. – Я открою дверь, но прежде, чем войти, ты должен выждать ровно минуту. Затем входи и запри за собой дверь. Мои распоряжения найдешь на столе.

– Как пожелаешь.

– Опусти глаза, когда говоришь со мной!

При этом приказе у Эрни томительно заныло в паху. Может быть, втайне он всегда желал стать рабом любви? Неприятная мысль.

Пэтти ждала, пронзая его властным взглядом.

Эрни медленно опустил глаза, заметив в дверном проеме маленькую босую ножку. Ногти на ней были покрыты алым лаком, вокруг щиколотки обвилась золотая цепочка. Эрни задрожал. Что Пэтти намерена делать? Захочет его привязать? Выдержит ли он это? Но выбора нет. Он должен получить Пэтти – на любых условиях.

Дверь закрылась, преграждая ему путь. Ровно через минуту он узнает, что у Пэтти на уме.

Минута тянулась невыносимо долго. Наконец Эрни толкнул дверь и вошел. Быстро повернулся и запер дверь, опасаясь, что в следующую секунду об этом забудет. С сильно бьющимся сердцем Эрни окинул взглядом комнату, страшась и желая увидеть в каком-нибудь углу цепи и кнуты.