Читать «Шепот ветра» онлайн - страница 76

Элизабет Хэран

— С Сарой все в порядке? — Карлотта постаралась изобразить беспокойство.

— Я не видел ее. Она еще спала.

Забота Габриеля о преступнице была для Карлотты словно нож в сердце, но итальянка поняла, что, если она собирается разоблачить Сару, ей придется подобраться к ней поближе.

И Карлотта решила действовать.

— Я пойду навестить ее позже, — проговорила Карлотта.

— Уверен, что она будет рада, — заметил Габриель. — Ей очень тяжело, ведь она потеряла память. Общение поможет ей.

— А как она потеряла память? — поинтересовалась Карлотта. Она задумалась о том, не притворяется ли преступница, чтобы добиться к себе расположения.

— Она ударилась головой, когда я поднимал ее на скалу. Она даже не знает своего имени, но другая девушка, что была с ней, сказала Эвану, что ее имя Сара Джонс, осужденная, направленная на работу к нему на ферму. Но Сара не верит этому.

— Возможно, что она просто не хочет верить.

— Возможно, но меня одолевают сомнения. Полагаю, нам всем надо надеяться, что к ней вернется память.

Карлотта решила, что он начал влюбляться в эту девчонку. Надо скорее что-то предпринимать.

— Я пойду спать, — устало произнес Габриель.

Карлотта ничего не ответила, но ей очень хотелось пойти вместе с ним.

«Я не позволю этой criminale заполучить его, — злобно подумала она. — Скоро я отделаюсь от нее».

Глава 9 Кингскот

Сара привыкала к своей идеальной жизни. Эдна и Чарльтон баловали ее и тщательно следили, что бы она ела вдоволь, отдыхала, набиралась сил после такого ужасного потрясения. Уже неделю почти каждый день из ателье приносили все новые и новые вещи.

В этот понедельник Сара сидела одна на кухне и читала газету, когда раздался стук в дверь черного хода. Полли убиралась где-то в доме, а Эдна уехала в город вместе с Чарльтоном, и Сара пошла посмотреть, кто это. Когда она вошла в стеклянную пристройку, то за внешней дверью увидела женщину-аборигенку с большой миской в руках. Это была первая местная женщина, которую Сара увидела так близко, она растерялась.

— Здравствуйте, — осторожно произнесла Сара. Может, эта женщина попрошайка.

— Я пришла за яйцами, мисс.

— За яйцами? Я не знала, что мы раздаем яйца, — засомневалась Сара. «Если Эдна прогоняет попрошаек, значит, и мне стоит поступить так же».

Женщина некоторое время внимательно изучала Сару своими черными невыразительными глазами. Женщина знала, что ее часто принимают за попрошайку, это всегда расстраивало ее. Эдна Эшби была одной из немногих белых людей, кто относился к ней с уважением, как к равной, и женщина была о миссис Эшби высокого мнения.

— Миссис Эшби продает мне яйца, миссис.

— О! — Сара смутилась. — Простите, я не знала.

— Ничего страшного, мисс. — Женщина разжала кулак и показала несколько монет.

— Миссис Эшби нет дома, но я найду Полли. — Сара уже собиралась уйти, но остановилась. — Как вас зовут? — спросила она.

— Бетти, мисс.