Читать «Шепот ветра» онлайн - страница 75

Элизабет Хэран

— Она еще спит, — угрюмо пробурчал Эван. Габриель заметил, что Эван варит овсянку. Он не знал, хороший ли это знак или нет.

— Должно быть, она очень устала, — заметил он. — Она дважды ходила к Ремаркабл-Рокс. Я опасался посылать ее за помощью, но у меня не было выбора. Увидеть такую ужасную картину для нее было настоящим потрясением. — (Эван промолчал). — Она рассказала тебе о трупе, который мы нашли, не так ли? — спросил Габриель.

— Нет, — ответил Эван. — Одна из дочерей рассказала.

— Вероятно, бедняга был одним из пассажиров с корабля, но на него напали акулы. Мы с Эдгаром похоронили его вчера. Сегодня я напишу рапорт в береговую охрану, чтобы отослать его с кораблем, что придет с припасами.

Эван молчал.

— Я должен возвращаться, надо очистить лампу. Пожалуйста, поблагодари Сару за помощь, — попросил Габриель.

Эван кивнул.

Габриель так и не понял, как отнесся Эван к тому, что Сара задержалась вчера вечером. Габриелю оставалось только надеяться, что фермер не был слишком крут с девушкой.

Когда каша сварилась, Эван отнес миску Амелии. Она только проснулась, когда хозяин вошел.

— Поешь, пока горячая. — Эван поставил миску и кружку черного сладкого горячего чая рядом с ее постелью.

Амелия растерянно взглянула на завтрак. Эван хотел дать девушке выходной день, но, вспомнив, как тяжело, без всяких выходных работала его Джейн, решил, что этого делать не стоит.

— Только что приходил Габриель, — сообщил Эван. — Он просил поблагодарить тебя за вчерашнюю помощь.

Амелия ничего не ответила. Она ждала, скажет ли Эван что-нибудь о найденном трупе.

Когда фермер молча направился к двери, Амелия внезапно заговорила.

— Вы сказали, что я воровка и лгунья. Означает ли это, что вы знаете, какое преступление я совершила?

Эван остановился. Он пожалел, что назвал ее так.

— Мне сказали, что ты украла браслет у дочери своих хозяев.

— А кто были мои хозяева? — Амелия не могла поверить его словам.

— Я больше ничего не знаю. Меня просто спросили, беру ли я тебя. Поскольку у нас нечего брать, я думал, что нам нечего опасаться. — Эван взглянул на нее и увидел, как в глазах девушки заблестели слезы. Он опустил голову. — Когда ты не вернулась вчера, я думал, что ты сбежала. Ты бы умерла там в одиночку. Ты ведь это понимаешь, да?

Эван вышел. Амелия растерянно посмотрела ему вслед.

— Он волновался из-за меня? — Она удивленно покачала головой. — Какой он странный человек.

Карлотта выливала грязную воду, когда увидела Габриеля.

— Где вы были так рано? — спросила она. У нее были свои подозрения.

— Я ходил на ферму, увидеться с Эваном и Сарой, — ответил он.

Карлотта заметила, что Габриель чем-то обеспокоен. Она с первого дня ревновала его. Габриель был самым красивым мужчиной из всех, кого она встречала. Она нашла его средиземноморскую внешность невероятно привлекательной.

Отец заставил ее выйти замуж за Эдгара, который был старше отца Карлотты. Эдгар был добрым и терпеливым, но каждый раз итальянке огромных трудов стоило разбудить в нем хотя бы тусклый огонек страсти. По ночам она закрывала глаза и старалась представить себе, что ее муж молодой и прекрасный мужчина. Сначала образ воображаемого любовника был весьма размытым, но теперь она представляла себе четкий образ — Габриеля.