Читать «Шепот ветра» онлайн - страница 58

Элизабет Хэран

Эван вернулся примерно через час и не сказал ни слова. Он переоделся в свою старую рубаху и отправился доделывать загон для овец, чинить изгородь.

Амелия была в доме, когда все пять девочек вошли в комнату. Амелия только что закончила мыть овощи.

— Папы не будет часа два, — сообщила Сисси. — И Майло он забрал с собой.

— Да, действительно. Девочки, вы хотите прогуляться? — спросила она.

В ответ они улыбнулись ей.

— Да, — согласилась Сисси. — Можно отправиться к маяку.

— Отличная идея, — поддержала ее Амелия. — Только дайте мне пять минут, чтобы собраться.

— Мы тоже должны собраться, — обратилась Сисси к своим сестрам, и они побежали в свою комнату, а Амелия отправилась в свой домик. Предвкушение знакомства с новыми соседями, охватившее девочек, напомнило Амелии, что они вовсе не горели желанием познакомиться с ней, когда она появилась здесь. Она могла только догадываться, что Эван рассказал своим дочерям о ней.

И вот они вшестером отправились к маяку. Когда девочки вместе с Амелией вышли на открытое место, где стояли дома и маяк, Эдгар Диксон и его жена появились из дома, служившего хранилищем продуктов и вещей, в котором теперь они обосновались.

— Здравствуйте, — поздоровалась издалека Амелия.

— Здравствуйте, — поздоровался в ответ Эдгар Диксон. — Вы, должно быть, с фермы Финнли.

— Совершенно верно, — проговорила Амелия, когда она с девочками подошла к дому.

— Меня зовут Эдгар Диксон, а это моя жена, Карлотта, — произнес он.

Эдгар был невысоким мужчиной с доброй улыбкой. Амелия тут же подумала, что Эдгар выглядел настолько старым, что мог бы быть отцом своей жены.

Карлотта была миниатюрной женщиной, не лишенной форм, с черными как смоль волосами. Она одарила Амелию быстрой и холодной улыбкой, оглядывая ее с ног до головы, но затем более тепло улыбнулась детям, назвав их bellissimi bambini.

— Меня зовут… Сара Джонс, — заговорила Амелия. Ей было очень странно произносить это имя. — Это Сесилия, Роза, Бесс, Молли и Джесси. Полагаю, вы ранее уже познакомились с их братом Майло и отцом Эваном.

— Да, действительно. Вы замечательная семья, — произнес Эдгар.

— Мы пришли, чтобы поприветствовать вас здесь, — проговорила Амелия.

— Спасибо, — ответил Эдгар, улыбаясь.

Амелия посмотрела на скалы, на линию берега, тянувшуюся вдаль. Вид был захватывающим. В тот день, когда Эван утянул ее за собой на ферму, у нее не было возможности оценить эту красоту.

— На вид из окна вы явно не сможете пожаловаться, не так ли? — спросила она.

— Да, вид весьма живописный. Вы давно здесь?

— Не очень.

— Тогда не имеет смысла спрашивать вас, как вы справляетесь с тем, что находитесь в такой изоляции?

— Вы правы, но могу сказать, что по большей части здесь ветрено и часто идут дожди.

— Я просто не представляю, как Карлотта будет переносить удаленность от цивилизации, — начал Эдгар. — Она из очень большой семьи, и возможно, ей будет не по себе, когда вокруг мало людей.

— Полагаю, нужно время, чтобы к этому привыкнуть, — заметила Амелия. Она улыбнулась Карлотте. — Но я уверена, что все образуется.