Читать «Шепот ветра» онлайн - страница 60

Элизабет Хэран

— У вас бристольский акцент? — поинтересовалась Норма.

У Сары от страха закружилась голова.

— Конечно нет, — резко ответила Эдна. — Мы из Хенли-он-Темз. Мы с матерью Амелии выросли в графстве Южный Оксфордшир.

— О, — сконфузилась Норма. Обычно она всегда точно определяла акцент.

— У меня есть близкая подруга из Бристоля, — добавила Сара, чувствуя, как она краснеет. — Возможно, ее акцент повлиял на меня.

— Наверняка, — согласилась Норма. — Я слышала, что у мыса Кейп-дю-Куэди затонул корабль. Вы были на борту?

— Да, была. — Сара отчаянно старалась скрыть свой акцент.

Эдна не удивилась, что новость уже стала достоянием общественности. Такое вполне нормально там, где живет немного людей.

— Амелия — одна из двух спасшихся при крушении «Антилопы». Она потеряла свою спутницу, которая сопровождала ее, — сообщила Эдна.

— О боже! — воскликнула Норма. — Какой ужас!

Эдна уже рассказала ей, что ее подопечная приехала к ней после гибели своих родителей. Норма сокрушалась, что на долю одного человека выпало столько страданий.

Норме хотелось бы узнать все подробности крушения. Она была дамой весьма любопытной, общительной, но Эдна с Амелией пришли сюда по делу.

— Теперь мы будем опекать Амелию, — улыбнулась Эдна и обняла Сару. — Норма удивительная портниха, — обратилась Эдна к Саре. — Она может превратить робу в бальное платье.

— О, перестаньте, Эдна, — смутилась Норма. Но похвала ее порадовала.

— Амелия, Норма действительно, может сделать что-нибудь замечательное буквально за несколько минут.

Сара видела, что Эдна льстит портнихе, но Норме явно это нравилось.

— Не знаю, за несколько ли минут, но я всегда много работаю. Семья почти не видит меня дома. Уильям говорит, что я могу вообще поставить здесь кровать.

— Если бы все было по-моему, то ваш муж и дети с сегодняшнего дня видели бы вас еще реже, — проговорила Эдна. — Амелии нужен новый гардероб. Когда корабль утонул, она лишилась всего.

Сара практически услышала звонок кассы у Нормы в голове. Эдна была хорошим клиентом.

— Как я сказала, в данный момент я занята, — начала Норма. — Миссис Френсис заказала несколько новых платьев, а жена капитана Картрайта вообще сделала большой заказ. Вы же знаете, сколько порой она заказывает.

Сара провела пять лет среди воровок и мошенниц и понимала, к чему клонит Норма. Она явно завышала цену.

— Конечно, знаю, — ответила Эдна, — но у нее столько одежды, что легко хватит на три жизни. А здесь совсем иная, можно сказать, чрезвычайная ситуация. Как вы видите, бедняжке Амелии пришлось надеть мое старое платье и занять пару туфель.

— О боже! — Норма оглядела Сару с головы до ног. — Я не буду спать по ночам, сотру пальцы до кости, но обязательно сделаю так, чтобы у девушки были лучшие наряды.

— Я была бы очень вам благодарна, Норма. И конечно же, ваши старания будут вознаграждены. — Эдна улыбнулась.

— Давайте снимем мерки, хорошо? — предложила Норма. У нее на шее висел сантиметр, она нашла листок бумаги и перо, чтобы записать размеры.

Они выбрали цвета и фактуру тканей, потом Эдна отвела Сару в обувной магазин на Мюррей-стрит, где они приобрели несколько пар новых туфель, затем зашли в другой магазин и купили нижнее белье. Сара была бесконечно счастлива, придя домой с кучей сумок и коробок. С каждым днем она понимала, что ей будет все труднее и труднее отказаться от роли Амелии Дивайн. Она начала привыкать к богатой жизни.