Читать «Сначала замужство, потом постель» онлайн - страница 31

Сабрина Джеффрис

Шарлотта последовала за ним на весьма приличной скорости, чем несказанно удивила Дэвида. Она уже нанесла его гордости удар сегодня утром; и Дэвид намеревался доказать Шарлотте, что он вовсе не развратный тупица, за которого она его принимает, что он разбирается в моде и проводит дни вовсе не в праздных развлечениях. И к тому же отлично держится в седле. Он собирался выиграть у Шарлотты, призвав на помощь все свое искусство наездника.

И все же Шарлотта едва не обогнала его. Однако, когда они уже поравнялись с лесом, Дэвид еще раз пришпорил своего коня и пронесся меж деревьев чуть впереди Шарлотты. С торжествующим видом он натянул поводья и обернулся…

— Восхитительная гонка, — злорадно произнес Дэвид.

— Я вижу, вы взяли себе более резвую лошадь, — проворчала Шарлотта. — Это нечестно.

Дэвид, которого ничуть не смутило мрачное настроение девушки, рассмеялся.

— Оказывается, вы не любите проигрывать, Шарлотта Пейдж.

Она одарила Дэвида гневным взглядом, открыла было рот, чтобы возразить, но потом тихонько засмеялась.

— Наверное, вы правы. Ненавижу проигрывать.

— Хорошо, что признались, — сказал Дэвид и немного придержал коня. — Можете дать мне какое угодно прозвище, если вам станет от этого легче. Я слышал, Мартышка уже занято. Но вы можете попробовать Мистер Отвратительный Вкус. Или Мистер Быстрый и Неудачливый. Или… Подождите, я нашел подходящее: Бес Гуляка.

— Подходящее? — Шарлотта насмешливо вскинула брови. — Да вы сочтете это за комплимент. Вы и ваши друзья — напыщенные и бахвалящиеся своими грехами шалопаи.

— Я никогда не бахвалюсь чем бы то ни было. Нет такой необходимости. — Дэвид улыбнулся. — Моя греховность и так очевидна.

Шарлотта рассмеялась.

— Видит Бог, вы неисправимы, Мистер Мастерс. — Обрадованный тем, что смог, наконец, рассмешить Шарлотту, Дэвид решил закрепить результат.

— А разве вы не можете называть меня просто Дэвидом? Уж наверняка ваш предполагаемый жених заслуживает этого.

— Мой предполагаемый жених попирает правила приличий, — недовольно заметила Шарлотта, а потом мило улыбнулась, чтобы смягчить резкость своего отказа.

Они ехали некоторое время в молчании. Дэвид тайком посмотрел на карманные часы. Наверняка слугам хватило времени, чтобы исполнить приказ, который он отдал им вчера вечером. Дэвид не мог дождаться момента, когда Шарлотта увидит подготовленный им сюрприз. Какой будет ее реакция?

Когда они поравнялись с небольшой поляной у дороги, Дэвид спешился и знаком приказал груму забрать лошадей.

— Хочу кое-что вам показать, — обратился молодой человек к Шарлотте, помогая ей спуститься с лошади.

— Что же это?

И вот настал решающий момент. Дэвид подал Шарлотте руку, и девушка оперлась об нее. Затем он кивнул груму, и тот, подхватив лошадей под уздцы, отправился в обратный путь.

— Почему он ушел? — спросила Шарлотта.

— Я сказал ему, что мы вернемся пешком. — Крепко сжав руку девушки, Дэвид направился к лесу.

— Мистер Мастерс… — попыталась воспротивиться Шарлотта.

— Обещаю вам, что рядом со мной вам ничто не угрожает.

Дэвид на мгновение испугался, что Шарлотта бросится догонять лошадь или даже побежит назад к дому.