Читать «Сначала замужство, потом постель» онлайн - страница 155

Сабрина Джеффрис

Сняв с крюка висевший на носу лодки фонарь, Ричард склонился над Шарлоттой. Лодка зашаталась, но от этого Шарлотте стало лишь хуже, а перед глазами замелькали темные точки. О Господи, она не может умереть. Только не здесь, не сейчас…

— Если я вытащу кляп, обещаете не кричать? — спросил Ричард.

Шарлотта с трудом кивнула.

Ричард вытащил изо рта пленницы кляп, и Шарлотта несколько раз глубоко вдохнула. Она все еще была связана, все еще плыла по реке, но зато могла дышать.

— Вас ведь не стошнит? — спросил Ричард.

— Не думаю, — прошептала Шарлотта. — А вы не можете… развязать мне еще и ноги?

Ричард немного подумал, а потом наклонился и перерезал веревки.

— Не думаю, что вы уплывете со связанными руками.

Шарлотта не уплыла бы в любом случае, но то, что Ричард высвободил ей ноги, принесло некоторое облегчение.

— Не думал, что вы такая трусиха, — продолжал Ричард. — Сара всегда называла вас жестокой женщиной.

Внезапно эти злобные слова придали Шарлотте сил.

— Зачем вы все это затеяли? — Если ей суждено умереть, то Шарлотта хотела бы знать, ради чего.

Ричард отвел взгляд.

— Я вынужден уехать во Францию, и мне нужны деньги. Ваш любовник отдаст мне драгоценности в обмен на вас. Так будет проще — ведь чтобы добыть нужную мне сумму, понадобится немало времени, а я тороплюсь. Кроме того, во Франции я смогу выручить за камни хорошие деньги.

Ричард хочет просить за нее выкуп?

— Вы же знаете, что его нет сейчас в городе. — Шарлотту вновь охватило беспокойство. — Как же вы известите его?

— Это сделает Джайлз.

А если он его не найдет? Шарлотта пыталась убедить себя в том, что Теренс вскоре хватится ее и отправится на поиски. Но как он узнает, куда ее увезли?

— Почему вы должны покинуть страну? — спросила Шарлотта.

— Почему? Да потому что кредиторы объявили на меня охоту. И во всем виноват Керквуд. Как он посмел отдать деньги Сары вам, когда должен был отдать их мне? Сара никогда бы не оставила вашей школе наследство. Дэвид подделал ее завещание. Я знаю это.

Удивлению Шарлотты не было предела.

— Откуда вы узнали о завещании?

— Я слышал, как вы говорили об этом у него в загородном доме. — Ричард осклабился. — Сладкая парочка. Интересно, моя сестра знала, что у вас с Керквудом роман?

— Никакого романа не было! Мы начали встречаться лишь после ее смерти.

Ричард недоверчиво посмотрел на Шарлотту.

— Кроме того, эти деньги не принадлежали вашей сестре, — сказала она. Возможно, если ей удастся убедить Ричарда в том, что Дэвид вовсе не собирался отбирать у него наследство, он одумается и вытащит ее из этой проклятой лодки. — Это были собственные средства Дэвида. Он придумал это завещание, так как знал, что я не возьму у него денег.

— Не сомневаюсь, что он именно так вам и сказал, — издевательски усмехнулся Ричард.

— Это правда, — стояла на своем Шарлотта. — Как вы уже сказали, Сара ни за что не стала бы помогать школе. Кроме того, у нее вообще не было завещания. — Шарлотта заговорила чуть мягче. — Я уверена, что она оставила бы все вам, если бы могла.

Ричард неожиданно побледнел и отвернулся.